"of the division's activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الشعبة
        
    • ﻷنشطة الشعبة
        
    Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities support UN توفير الدول الأعضاء للتوجيه والإرشاد اللازمين على مستوى السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة
    Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities UN قيام الدول الأعضاء بتقديم الإرشاد والتوجيه اللازمين في مجال السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة
    Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities UN ستقدم الدول الأعضاء الإرشاد والتوجيه اللازمين في مجال السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة
    11A.60 The expected results of the Division's activities during the biennium 1998-1999 are the following: UN ١١ ألف - ٠٦ وفيما يلي النتائج المتوقعة ﻷنشطة الشعبة خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١:
    11A.60 The expected results of the Division's activities during the biennium 1998-1999 are the following: UN ١١ ألف - ٠٦ وفيما يلي النتائج المتوقعة ﻷنشطة الشعبة خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١:
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the support account for peace-keeping operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the support account for peace-keeping operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    In the staff survey, Division staff report spending 22 per cent of their time on average, each year, on meetings and conferences, which makes it one of the most time-intensive of the Division's activities. UN ويذكر موظفو الشعبة، في استقصاء الموظفين، أنهم يقضون 22 في المائة من وقتهم في المتوسط كل سنة في الاجتماعات والمؤتمرات، مما يجعلها أحد أكثر أنشطة الشعبة استغراقا للوقت.
    The speaker referred to the DITE Activities Report 2005, which provided an overview of the Division's activities, with an attempt to give indications of results and impact, where possible. UN وأشار المتحدث إلى التقرير المتعلق بأنشطة الشعبة لعام 2005، والذي قدم لمحة عامة عن أنشطة الشعبة سعياً إلى توفير مؤشرات للنتائج والآثار، كلما أمكن.
    Regarding future usefulness of the Division's activities, recipients of its technical assistance commented that activities in the future that would contribute to strengthening the capacity of institutions and that supporting the development of concepts and tools would be the most useful. UN وفيما يتعلق بمدى الإفادة من أنشطة الشعبة في المستقبل، علق متلقو المساعدة التقنية للشعبة بقولهم إن أنشطتها في المستقبل ستسهم في تعزيز قدرة المؤسسات، وإن دعم تطوير المفاهيم والأدوات سيكون الأكثر نفعا.
    8.71 An important area of the Division's activities will be to assist the Commission in monitoring and review of the implementation of cross-sectoral components of Agenda 21 related to education, science, transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building, in particular in relation to sectoral programme areas of Agenda 21. UN ٨-٧١ وثمة مجال هام من مجالات أنشطة الشعبة سيكون هو تقديم المساعدة إلى اللجنة في رصد واستعراض تنفيذ العناصر المتعددة القطاعات في جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالتعليم والعلم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات، لا سيما فيما يتصل بمجالات البرامج القطاعية في جدول أعمال القرن ٢١.
    Coordination of the Division's activities; UN - تنسيق أنشطة الشعبة
    To better achieve the goals of the global field support strategy end-state under the integrated human resources management framework and to better support the associated practical changes in business workflow across all levels of the human resources support provided to the field, a realignment of the Division's activities will be envisaged. UN ويُتوخى إعادة تنظيم أنشطة الشعبة من أجل تحقيق الأهداف النهائية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في جانبها المتعلق بالإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية، ومن أجل تحسين الدعم المقدم لما يرتبط بذلك من تغييرات عملية في سير العمل على جميع مستويات دعم الموارد البشرية المقدم إلى الميدان.
    The Committee was provided with information on the increase in workload related to the intensification of the Division's activities in Argentina, Guyana and Venezuela (which is not expected to diminish in the short or medium term), in Colombia and the Andean region and in relation to the Guatemala and El Salvador peace processes. UN وزودت اللجنة بمعلومات عن الزيادة في حجم العمل المتعلق بتكثيف أنشطة الشعبة في الأرجنتين وفنزويلا وغيانا (والذي لا يتوقع أن يقل على المدى القصير أو المتوسط)، وفي كولومبيا ومنطقة الإنديز وفيما يتعلق بعمليتي السلام في غواتيمالا والسلفادور.
    (d) Monitoring, evaluation, risk management and statistics: systematic analysis and evaluation of the objectives, relevance, efficiency, effectiveness and impact of the Division's activities in relation to its objectives; identification of risks, lessons learned and best practices to improve programme performance; development of self-evaluation systems. UN (د) الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والإحصاءات: إجراء تحليل وتقييم منهجيين للأهداف والجدوى والكفاءة والفعالية وتأثير أنشطة الشعبة فيما يتعلق بأهدافها؛ وتحديد المخاطر والدروس المستخلصة وأفضل الممارسات لتحسين أداء البرامج؛ وتطوير نظم التقييم الذاتي.
    According to the Secretary-General, the reclassification is essential to strengthen the supervision and control of all financial, budgetary, human resources and general administrative matters in the context of increased responsibilities to be assumed with respect to supervising the monitoring and evaluation of the Division's activities (ibid., para. 2.52). UN ويرى الأمين العام أن إعادة التصنيف هذه ضرورية لتعزيز الإشراف والرقابة على جميع الشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية والموارد البشرية والشؤون الإدارية العامة في سياق ازدياد المسؤوليات المقرر تحملها فيما يتعلق بالإشراف على رصد أنشطة الشعبة وتقييمها؛ (المرجع نفسه، الفقرة 2-52).
    12. Referring to suggestions made at the Committee's second session concerning transparency, he pointed out that the secretariat had produced a review of the Division's activities (TD/B/CN.4/Misc.10), and he hoped that the Committee would examine the contents of the document and make suggestions as appropriate. UN ٢١- وأشار فيما يتعلق بالاقتراحات التي أُبديت في الدورة الثانية للجنة بشأن الشفافية إلى قيام اﻷمانة بإعداد استعراض ﻷنشطة الشعبة (TD/B/CN.4/Misc.10) وأعرب عن أمله في قيام اللجنة بالنظر في محتويات هذه الوثيقة وفي إبداء المقترحات اللازمة بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more