"of the division of labour" - Translation from English to Arabic

    • تقسيم العمل
        
    • لتقسيم العمل
        
    • توزيع العمل
        
    • لتوزيع العمل
        
    However, less attention has been paid to the other side of the division of labour embodied in the male breadwinner/female carer model. UN ولكن يولى اهتمام أقل بالجانب الآخر من تقسيم العمل والمتجسد في نموذج اضطلاع الذكور بدور الإعالة والإناث بدور الرعاية.
    With the establishment of subregional offices, different approaches will have to be adopted, with a clear delineation of the division of labour between headquarters and the regions. UN ومع إنشاء المكاتب دون الإقليمية، سيتعين اتباع نهج مختلفة، مع وضع معايير واضحة بشأن تقسيم العمل بين المقر والمناطق.
    They stressed the importance of the division of labour as agreed among the UNAIDS cosponsors and emphasized the need to avoid duplication. UN وشددت على أهمية تقسيم العمل حسبما اتفق عليه المشاركون في رعاية البرنامج وأكدت على ضرورة تفادي الازدواجية.
    However, there should be a clear understanding of the division of labour where the mediator and the prosecutor have distinct roles to play. UN غير أنه يجب أن يكون هناك فهم واضح لتقسيم العمل بحيث يكون للوسيط والمدعي دوران متميزان يؤديانهما.
    GENERAL OUTLINE of the division of labour BETWEEN ANNUAL AND REGULAR SESSIONS UN موجز عام لتقسيم العمل بين الدورات السنوية والعادية
    (ii) Delegations needed not only details on actual cooperation, for example attendance at meetings, but also an overall view of the division of labour between the organizations concerned. UN ' ٢ ' أن الوفود بحاجة ليس فقط إلى تفاصيل عن التعاون الفعلي، مثل حضور الاجتماعات، ولكن أيضاً إلى نظرة إجمالية على توزيع العمل بين المنظمات المعنية.
    These may include those issues which require consideration of the division of labour between intergovernmental organs, the current institutional architecture of the United Nations system, and resource allocation. UN ويمكن أن تدرج فيها المسائل التي تستدعي النظر في تقسيم العمل بين الأجهزة الحكومية الدولية وفي الهيكل المؤسسي الحالي لمنظومة الأمم المتحدة وعملية تخصيص الموارد.
    With the establishment of subregional offices, different approaches will have to be adopted, with a clear delineation of the division of labour between headquarters and the regions. UN ومع إنشاء المكاتب دون الإقليمية، سيتعيّن اتباع نُهُج مختلفة، مع وضع معايير واضحة بشأن تقسيم العمل بين المقر والمناطق.
    We would also welcome a strengthening of the division of labour and cooperation with regional and subregional organizations. UN ونرحب أيضاً بتعزيز تقسيم العمل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    We would also welcome a strengthening of the division of labour and cooperation with regional and subregional organizations. UN وسنرحب أيضا بتعزيز تقسيم العمل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    One relates to the whole issue of the division of labour within the system and related questions of access to resources. UN ٢٥ - ويتعلق أحد المجالات بكامل قضية تقسيم العمل داخل المنظومة والمسائل المتصلة بفرص الحصول على الموارد.
    42. The Group noticed a multiplication of parallel initiatives and a lack of a clear understanding of the division of labour and areas of interventions among donors. UN 42 - ولاحظ الفريق تعدد المبادرات الموازية، وغياب فهم واضح لمفهوم تقسيم العمل ومجالات تدخل المانحين.
    She reiterated her delegation's support of the adoption of the Optional Protocols and requested clarification of the division of labour as regards advocacy and programming in order to avoid duplication. UN وكررت ممثلة الوفد تأكيدها لتأييد وفدها لاعتماد البروتوكول الاختياري، وطلبت إيضاحات عن تقسيم العمل فيما يتصل بالدعوة والبرمجة من أجل تلافي الازدواجية.
    Coordination of the division of labour in a complex and monetary economy, and reproduction of the wage-labour nexus – that presupposes structural tensions in production and distribution – need to find proper and consistent institutional mediations. UN إن تنسيق تقسيم العمل في اقتصاد معقد ونقدي، واستنساخ السلسلة المترابطة للعمالة والأجور - الذي يفترض سلفاً وجود توترات هيكلية في الانتاج والتوزيع - يحتاج إلى أن يجد وساطات مؤسسية مناسبة ومتسقة.
    In some cases, clarification of the division of labour between UNDP and UNFPA regarding the maintenance of attendance records and official status files needed reinforcement. UN وفي بعض الحالات، لزم تعزيز توضيح تقسيم العمل بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق فيما يتصل بالاحتفاظ بسجلات الحضور والانصراف وملفات الحالة الرسمية للموظفين.
    The provisions of the agreed conclusions of this year's substantive session are especially relevant in respect of the division of labour among the functional commissions and coordination between their programmes of work, which should be ensured by the Council. UN إن أحكام الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة المضمونية هذا العام أحكام لها أهمية خاصة من حيث تقسيم العمل فيما بين اللجان الفنية والتنسيق بين برامج أعمالها وهما أمران يجب أن يكفلهما المجلس.
    At its second session, the COP decided to take up at its third session the question of the division of labour between the SBI and the SBSTA. UN ٢١- قرر مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية أن يتناول في دورته الثالثة مسألة تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Several specific aspects of the division of labour between the Assembly and the Council deserve mention. UN وهناك عدة جوانب محددة لتقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس تستحق الذكر.
    Although pleased to note the importance of the UNDAF and MTR processes in programme development, a delegation would have liked to have seen a short description of the division of labour and the planned partnerships. UN وأعرب وفد آخر عن سروره للأهمية الملحوظة التي أعطيت لعمليتي إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقرير منتصف المدة في إعداد البرنامج، إلا أنه ود أن يرى وصفا موجزا لتقسيم العمل والشراكات المخطط لها.
    Although pleased to note the importance of the UNDAF and MTR processes in programme development, a delegation would have liked to have seen a short description of the division of labour and the planned partnerships. UN وأعرب وفد آخر عن سروره للأهمية الملحوظة التي أعطيت لعمليتي إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقرير منتصف المدة في إعداد البرنامج، إلا أنه ود أن يرى وصفا موجزا لتقسيم العمل والشراكات المخطط لها.
    107. In small countries, national capacity-building is confronted with a size constraint that effectively limits the extent of the division of labour and the specialization that can be achieved. UN ١٠٧ - وفي البلدان الصغيرة، يواجه بناء القدرة الوطنية قيدا يتعلق بالحجم ويحد، بصورة فعالة من نطاق توزيع العمل والتخصص الذي يمكن تحقيقه.
    To that end, the Organization needed a realistic concept of well-coordinated permanent, surge and specialist functions with the Department of Peacekeeping Operations and a clear understanding of the division of labour between that Department and other parts of the Secretariat. UN وتحتاج المنظمة لتحقيق هذا الهدف، إلى أن يكون لدى إدارة حفظ السلام مفهوم واقعي للمهام الدائمة والعاجلة والاختصاصية وفهم واضح لتوزيع العمل بين اﻹدارة واﻷقسام اﻷخرى في اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more