"of the doha development agenda" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الدوحة الإنمائي
        
    • جدول أعمال الدوحة الإنمائي
        
    • خطة الدوحة للتنمية
        
    • لجدول أعمال الدوحة الإنمائي
        
    • لبرنامج الدوحة الإنمائي
        
    • برنامج الدوحة للتنمية
        
    • برنامج عمل الدوحة الإنمائي
        
    • جدول أعمال الدوحة للتنمية
        
    • لبرنامج الدوحة للتنمية
        
    • خطة تنمية الدوحة
        
    • جدول الأعمال الإنمائي للدوحة
        
    • من خطة الدوحة الإنمائية
        
    • المتعلقة بجدول أعمال الدوحة الإنمائي
        
    The Committee should therefore provide guidance so that at least the modalities of the Doha Development Agenda could be finalized within the current year. UN ولهذا ينبغي للجنة أن تقدم التوجيه الذي يمكّن من إتمام طرائق برنامج الدوحة الإنمائي على الأقل خلال السنة الحالية.
    The suspension of the Doha Development Agenda negotiations was a disquieting development for some of our countries. UN لقد كان تعليق مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي تطورا مزعجا لبعض بلداننا.
    Therefore, WTO members were strongly urged to advance the conclusion of the Doha Development Agenda. UN لذا، يحث أعضاء المنظمة بقوة على المضي قدما في اختتام جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    The speedy conclusion of the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as the engine for growth and development. UN إن اختتام خطة الدوحة للتنمية بسرعة سيعزز الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية.
    We would like to draw the attention of the Assembly to the role of our developing partners, particularly, in the quick and concrete implementation of the Doha Development Agenda. UN ونود أن نسترعي انتباه الجمعية إلى دور شركائنا الإنمائيين، وخاصة في التنفيذ السريع والمحدد لجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    It remained committed to an ambitious and comprehensive outcome of the Doha Development Agenda, and would welcome an early agreement on trade facilitation. UN ويواصل الاتحاد أيضا التمسك بالتزامه بأن يجري الخلوص إلى نتيجة طموحة وشاملة لبرنامج الدوحة الإنمائي ويرحب بالتوصل إلى اتفاق مبكر بشأن تسهيل التجارة.
    The costs of the suspension of the Doha Development Agenda negotiations are high, and the risk could be even higher if the talks do not resume soon. UN فتكاليف تعليق مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي باهظة، وقد تكون المخاطر أشد إذا لم تستأنف المحادثات في الغد القريب.
    Secondly, aid should not involve conditionalities or become a substitute for effective progress in the implementation of the Doha Development Agenda. UN وثانيا، ينبغي ألا تنطوي المعونة على شروط أو تصبح بديلا لإحراز تقدم فعلي في تنفيذ برنامج الدوحة الإنمائي.
    It is important that the negotiations are brought to a close soon, including full implementation of the Doha Development Agenda. UN ومن المهم إنهاء مفاوضات الدوحة قريبا، بما في ذلك تنفيذ برنامج الدوحة الإنمائي تنفيذا كاملا.
    Facilitating the economic transformation in such countries required the full implementation of the Doha Development Agenda and considerable international assistance to expand their exports. UN وبالتالي، فإن تسهيل التحول الاقتصادي في مثل هذه البلدان يتطلب التنفيذ الكامل برنامج الدوحة الإنمائي وكماً كبيراً من المساعدة الدولية لتوسيع صادراتها.
    There has been no significant progress in negotiations of the Doha Development Agenda. UN ولم يكن هناك تقدم كبير في المفاوضات بشأن جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Furthermore, the World Trade Organization also emphasized that it was crucial to keep opening up trade through the conclusion of the Doha Development Agenda. UN علاوة على ذلك، أكدت المنظمة أيضا أنه من المهم كذلك الإبقاء على انفتاح التجارة عند وضع جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    The developing countries hoped for an expeditious conclusion of the Doha Development Agenda. UN وأضاف أن البلدان النامية تأمل في توصل جدول أعمال الدوحة الإنمائي إلى نتيجة سريعة.
    Attempts by developed countries to introduce restrictions, avoid commitments or increase demands on developing countries in negotiating modalities ran counter to the spirit of the Doha Development Agenda. UN ويمكن لمحاولات البلدان المتقدمة النمو فرض قيود أو تفادي الالتزامات أو زيادة الطلبات على البلدان النامية في طرائق التفاوض أن يضـرّ بروح خطة الدوحة للتنمية.
    Several speakers noted that in a few elements of the Doha Development Agenda some progress had already taken place. UN ولاحظ عدة متحدثين إحراز بعض التقدم فعلا في بضع عناصر من خطة الدوحة للتنمية.
    The collapse of Cancún added to the sense of frustration regarding the implementation of the Doha Development Agenda. UN وقد أضاف إنهيار محادثات كانكون شعورا بالإحباط فيما يتعلق بتنفيذ خطة الدوحة للتنمية.
    This was even more important if the current multilateral trade negotiations led to an agreement that included full implementation of the Doha Development Agenda. UN وكان من شأن ذلك أن يتسم بقدر أكبر من الأهمية لو أدت المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الحالية إلى اتفاق يتضمن التنفيذ الكامل لجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    The second aspect was the need to make substantial progress in all areas of the mandate of the Doha Development Agenda as well as in the negotiations on the Dispute Settlement Understanding. UN والجانب الثاني هو الحاجة إلى إحراز تقدم كبير في جميع مجالات الولاية لبرنامج الدوحة الإنمائي وكذلك في المفاوضات بشأن التفاهم الخاص بتسوية النزاعات.
    The principles of the Doha Development Agenda must be continually emphasized in the effort to shape a universal, open, equitable, rule-based and non-discriminatory multilateral trading system. UN ويجب التأكيد باستمرار على برنامج الدوحة للتنمية في الجهود المبذولة لتشكيل نظام تجاري عالمي مفتوح ومنصف تحكمه القواعد وغير تمييزي ومتعدد الأطراف.
    Also, a comprehensive and enhanced Aid for Trade package with globally increased financial resources was both necessary in itself and an essential part of the Doha Development Agenda. UN وكذلك فإن توفير صفقة شاملة ومعزَّزة للمعونة من أجل التجارة بزيادة الموارد المالية عالمياً هو في نفس الوقت أمر ضروري في حد ذاته وجزء أساسي من برنامج عمل الدوحة الإنمائي.
    Stresses the need for an expeditious, successful and ambitious development-oriented conclusion of the Doha Development Agenda. UN وتشدِّد على ضرورة تكلُّل جدول أعمال الدوحة للتنمية بنتيجة سريعة وموفَّقة وطموحة وإنمائية التوجه.
    This issue was discussed at the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, has been an important element of the Doha Development Agenda. UN وقد نوقشت المسألة في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ وشكلت أحد العناصر المهمة المكونة لبرنامج الدوحة للتنمية.
    56. Noting the slow progress of the Doha Development Round, he expressed the hope that both developed and developing countries would show the flexibility needed to ensure the successful conclusion of the Doha Development Agenda work programme at the Sixth Ministerial Conference of WTO to be held in Hong Kong in December. UN 56 - ولاحظ بطء تقدم جولة تنمية الدوحة وأعرب عن أمله في أن تبدي البلدان المتقدمة النمو والنامية، على السواء، المرونة اللازمة لضمان نجاح إتمام برنامج عمل خطة تنمية الدوحة والمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر.
    The continuing deadlock in the negotiations of the Doha Development Agenda and the lack of a sustained flow of migrant workers from the developing to the developed world continues to stymie the opportunities that the market could offer to boost their efforts in achieving the MDGs. UN وما زال استمرار حالة الجمود في مفاوضات جدول الأعمال الإنمائي للدوحة وعدم استدامة تدفق العمال المهاجرين من العالم النامي إلى العالم المتقدم النمو يعرقل الفرص التي يمكن أن يوفرها السوق لزيادة جهود البلدان النامية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is important to make progress in key areas of the Doha Development Agenda of special interest to developing countries, such as those outlined in paragraph 28 of the Monterrey Consensus, reaffirming the importance of special and differential treatment referred to therein. UN ومن المهم إحراز تقدم في المجالات الرئيسية من خطة الدوحة الإنمائية() ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية مثل المجالات المبينة في الفقرة 28 من توافق آراء مونتيري، مع التأكيد من جديد على أهمية المعاملة الخاصة والتفاضلية المشار إليها في الفقرة المذكورة.
    The failure of the Doha Development Agenda negotiations had stalled the integration of developing countries into the world economy, and was especially costly for the LDCs. UN وأدى فشل المفاوضات المتعلقة بجدول أعمال الدوحة الإنمائي إلى تباطؤ عملية اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، وهو أمر باهظ التكلفة بصورة خاصة لأقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more