"of the doha negotiations" - Translation from English to Arabic

    • مفاوضات الدوحة
        
    • لمفاوضات الدوحة
        
    They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations. UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي.
    The suspension of the Doha negotiations was deeply regrettable; they should be resumed as soon as possible. UN ووقف مفاوضات الدوحة يبعث على بالغ الأسف. ومن الواجب أن تُستأنف هذه المفاوضات في أسرع وقت ممكن.
    The suspension of the Doha negotiations had called into question the progress that had been achieved, and to some extent had undermined trust in the multilateral trading system. UN وقد أثار تعليق مفاوضات الدوحة مسألة التقدم الذي أحرز وقوض إلى حد ما الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The development goals of the Doha negotiations should not be sacrificed for the sake of realizing an early but empty conclusion. UN وينبغي عدم التضحية ببلوغ الأهداف الإنمائية لمفاوضات الدوحة لصالح التوصل إلى استنتاجات مبكرة ولكنها فارغة.
    This is particularly justifiable given the expected aggregate global gains arising from the successful conclusion of the Doha negotiations. UN ويمكن تبرير ذلك بصفة خاصة في ضوء المكاسب العالمية الإجمالية المتوقعة من الخاتمة الناجحة لمفاوضات الدوحة.
    Risk factors such as rising oil prices and the suspension of the Doha negotiations also threatened economic growth and overall development. UN كذلك تهدد عوامل الخطر كارتفاع أسعار النفط وتعليق مفاوضات الدوحة النمو الاقتصادي والتنمية الشاملة.
    Aid for trade remained on the agenda regardless of the future of the Doha negotiations. UN ومازال بند المعونة مقابل التجارة مدرجا في جدول الأعمال بصرف النظر عن مستقبل مفاوضات الدوحة.
    They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations. UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي.
    Training workshop for Serbia on the use of trade analytical tools and an update of the Doha negotiations in agriculture UN الحلقة التدريبية الخاصة بصربيا المعنية باستخدام أدوات التحليل التجاري وآخر التطورات في مفاوضات الدوحة الزراعية
    The outcome of the Conference should allow a rebalancing of the Doha negotiations in favour of developing countries and promote the development dimension. UN وقال إنه ينبغي أن تسمح نتائج المؤتمر بإعادة توازن مفاوضات الدوحة لصالح البلدان النامية، وأن تعزز البعد الإنمائي.
    CTE is a permanent body which continues its activities notwithstanding the suspension of the Doha negotiations. UN إن لجنة التجارة والبيئة جهاز دائم يواصل أنشطته بغض النظر عن تعليق مفاوضات الدوحة.
    CTE is a permanent body which continues its activities notwithstanding the suspension of the Doha negotiations. UN إن لجنة التجارة والبيئة جهاز دائم يواصل أنشطته بغض النظر عن تعليق مفاوضات الدوحة.
    Finally, the success of the Doha negotiations would be measured against the degree of attainment of the MDGs. UN وأخيراً، سيُقاس نجاح مفاوضات الدوحة بمدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations. UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي.
    These deadlines seek to avoid the previous pattern of work on development issues since the launch of the Doha negotiations, characterized by the fact that set deadlines were not met, and minimal progress was achieved. UN ويسعى لتحديد هذه المواعيد النهائية إلى تجنب نمط العمل السابق بشأن قضايا التنمية منذ بداية مفاوضات الدوحة التي تميزت بحقيقة عدم الإيفاء بالمواعد النهائية التي حُددت ولم يتم إحراز تقدم يذكر.
    The outcome of the Doha negotiations must protect the interests of developing countries, especially the poorest. UN ويجب أن تحمي نتائج مفاوضات الدوحة مصالح البلدان النامية، وبخاصة مصالح أشدها فقرا.
    UNAMID and the African Union High-level Implementation Panel will work together in this regard to develop a plan for Darfur-based internal dialogue and consultations that builds on the outcome of the Doha negotiations. UN وسوف تنخرط العملية المختلطة في العمل مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في هذا الصدد بهدف وضع خطة لذلك الحوار وتلك المشاورات، تعتمد على نتائج مفاوضات الدوحة.
    On the contrary, achieving a meaningful and substantial development content remains indispensable for a successful outcome of the Doha negotiations in all areas, and would provide an important boost for the world economy. UN وفي المقابل، يظل التوصل إلى محتوى إنمائي مفيد وكبير أمراً ل غنى عنه لنجاح مفاوضات الدوحة في جميع المجالات، ومن شأنه أن يحفز الاقتصاد العالمي بقوة.
    The plain fact is that a successful conclusion of the Doha negotiations will generate great trade opportunities. UN والحقيقة البسيطة هي أن الاختتام الناجح لمفاوضات الدوحة سيهيئ فرصا تجارية عظيمة.
    The African Union Peace and Security Council also noted that any positive outcome of the Doha negotiations should form the basis of the Darfur political process, which would provide the required inclusive forum. UN ولاحظ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أيضا أنه يتعين أن تكون أي نتيجة إيجابية لمفاوضات الدوحة أساس العملية السياسية في دارفور، التي ستوفر المحفل الجامع اللازم.
    With respect to the Doha Round, regional policy dialogue, training and sharing of expertise were essential in order to strengthen the development dimensions of the Doha negotiations. UN وفيما يتصل بجولة الدوحة، أشاروا إلى أن حوار السياسات الإقليمي والتدريب وتبادل الخبرات أمور أساسية لتعزيز الأبعاد الإنمائية لمفاوضات الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more