"of the doha round negotiations" - Translation from English to Arabic

    • مفاوضات جولة الدوحة
        
    • لمفاوضات جولة الدوحة
        
    • جولة مفاوضات الدوحة
        
    • لجولة مفاوضات الدوحة
        
    Zambia called for an early conclusion of the Doha Round negotiations so as to establish a fair and just international trading system. UN ودعت زامبيا إلى التبكير باختتام مفاوضات جولة الدوحة ليتسنى إنشاء نظام تجاري دولي منصف وعادل.
    Every effort must be made to advance the progress of the Doha Round negotiations. UN وشددت على ضرورة بذل كل جهد ممكن لإحراز تقدم في مفاوضات جولة الدوحة.
    The negotiated outcome delivered in Bali had therefore been important in regenerating confidence in the multilateral trading system, thereby enabling work to resume on various aspects of the Doha Round negotiations. UN ولذلك، كانت للنتيجة التي حققتها المفاوضات في بالي أهميتها في إعادة توليد الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وبذلك أمكن استئناف العمل بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها مفاوضات جولة الدوحة.
    A prompt and satisfactory conclusion of the Doha Round negotiations was thus essential. UN ولهذا كان من الضروري إيجاد خاتمة فورية مُرضية لمفاوضات جولة الدوحة.
    Many delegates stated that making the principles of special and preferential treatment and less than full reciprocity operational in key areas of the Doha Round negotiations was critical. UN وأوضح العديد من المندوبين أن إعمال مبدأي المعاملة الخاصة والتفضيلية وعدم التقيد بالمعاملة بالمثل تماما في المجالات الأساسية من جولة مفاوضات الدوحة يُعَد أمرا ضروريا للغاية.
    Participants called for the earliest realistically possible resumption of the Doha Round negotiations. UN 19- دعا المشاركون إلى استئناف مفاوضات جولة الدوحة في أقرب وقت ممكن عملياًً.
    Any outcome of the Doha Round negotiations must lead to clear benefits for farmers, producers, exporters and consumers in developing countries, including in Africa. UN ولا بد لأي نتائج تتمخض عنها مفاوضات جولة الدوحة من أن تؤدي إلى فوائد واضحة للمزارعين والمنتجين والمصدرين والمستهلكين في البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية.
    Participants called for the earliest realistically possible resumption of the Doha Round negotiations. UN 19 - دعا المشاركون إلى استئناف مفاوضات جولة الدوحة في أقرب وقت ممكن عملياًً.
    The Bank regretted the deadlock of the Doha Round negotiations and remained committed to expanding funding for the Aid for Trade Initiative and to working with low-income countries to incorporate trade needs into national development strategies. UN ويأسف البنك لتوقف مفاوضات جولة الدوحة ومازال ملتزما بتوسيع التمويل لمبادرة المعونة مقابل التجارة والعمل مع البلدان المنخفضة الدخل لإدماج احتياجات التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    30. The SADC countries were extremely disturbed by the collapse of the Doha Round negotiations. UN 30 - واستطرد قائلا إن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي منزعجة للغاية بسبب انهيار مفاوضات جولة الدوحة.
    60. Global imbalances in economic, financial and trade regimes constituted a major road block to the achievement of development targets and in that regard, his Government regretted the failure of the Doha Round negotiations. UN 60 - ومضى قائلا إن الاختلالات العالمية في النظم الاقتصادية، والمالية والتجارية تشكل عقبة هامة في الطريق أمام تحقيق أهداف التنمية وفي هذا الصدد، تأسف حكومته لإخفاق مفاوضات جولة الدوحة.
    44. The Group was concerned about the failure of the Doha Round negotiations and the appearance of new forms of protectionism that were impeding access of developing countries' exports to markets. UN 44 - ومضى قائلاً إن المجموعة تشعر بالقلق إزاء إخفاق مفاوضات جولة الدوحة وظهور أشكال جديدة من الحمائية التي تعرقل سُبل وصول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق.
    The suspension of the Doha Round negotiations, first of all, emphasized anew the pressing need to re-examine the foundations of international economic cooperation in a way that safeguarded the rights of developing countries, for otherwise international trade could not play its desired development role. UN فتعليق مفاوضات جولة الدوحة تعيد أساساً التأكيد على الحاجة الملحة لإعادة دراسة أسس التعاون الاقتصادي الدولي بطريقة تضمن حقوق البلدان النامية. فبغير ذلك لا يمكن للتجارة الدولية أن تؤدى دورها الإنمائي المطلوب.
    32. Lastly, while the resumption of the Doha Round negotiations was encouraging, they needed to move faster if they were to conclude on time. UN 32 - وقال في ختام كلمته إنه بينما يُعد استئناف مفاوضات جولة الدوحة أمراً مشجّعاً، فإنه يلزم أن تسير هذه المفاوضات بخطوات أسرع إذا أريد لها أن تُختَتم في موعدها.
    Multilateral action required a commitment to multilateral development assistance, completion of the Doha Round negotiations and an agreement on climate change at the coming Conference in Copenhagen. UN 19- واسترسل قائلا إن العمل المتعدد الأطراف يقتضي التزاما بالمساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف، وإكمال مفاوضات جولة الدوحة والتوصل إلى اتفاق بشأن تغير المناخ في المؤتمر المقبل الذي سينعقد في كوبنهاغن.
    He looked forward to the end of the current stalemate in the Doha negotiations and to signs of flexibility and political will on the part of the developed countries for realizing the agreement reached in the 2001 Doha Ministerial Declaration, i.e., to place the needs and interests of the developing countries at the centre of the Doha Round negotiations. UN وقال إنه يتطلع إلى انتهاء الجمود الحالي في مفاوضات الدوحة وإلى مظاهر المرونة والإرادة السياسية من جانب البلدان المتقدمة النمو من أجل تحقيق الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في إعلان الدوحة الوزاري لعام 2001، وهو وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم مفاوضات جولة الدوحة.
    (f) Rapid resumption of the Doha Round negotiations and integration of trade into development policies; UN (و) الإسراع باستئناف مفاوضات جولة الدوحة وإدماج التجارة في جميع السياسات الإنمائية؛
    The significance of the event, if it did indeed portend the complete collapse of the Doha Round negotiations, could not be overestimated. UN ولا تحتاج أهمية ذلك الحدث، إذا حمل في طياته بالفعل الانهيار الكامل لمفاوضات جولة الدوحة إلى مزيد من المبالغة.
    We should take responsible measures to counter the international financial crisis, firmly oppose protectionism and actively work for an early, comprehensive and balanced outcome of the Doha Round negotiations. UN ينبغي علينا اتخاذ تدابير مسؤولة للتصدي للأزمة المالية العالمية والوقوف بحزم في وجه التدابير الحمائية والعمل بجد للوصول إلى نتيجة شاملة ومتوازنة لمفاوضات جولة الدوحة.
    Delaying the conclusion of the Doha Round negotiations carries costs and risks for the entire world economy, rich and poor countries alike. News-Commentary إن تأجيل القرارات الختامية لمفاوضات جولة الدوحة يعني تكاليف باهظة ومجازفات سوف تحملها الاقتصاد العالمي بالكامل، سواء في الدول الفقيرة أو الغنية.
    It is with this belief in mind that my delegation agrees with the Secretary-General's call for the completion, no later than 2006, of the Doha Round negotiations, which has to be a genuine " development round " . UN وفي ضوء هذه القناعة، فإن وفدي يتفق مع دعوة الأمين العام إلى استكمال جولة مفاوضات الدوحة في موعد لا يتجاوز عام 2006، والتي ينبغي لها أن تكون " جولة تنمية " حقيقية.
    We should work for an early, comprehensive and balanced outcome of the Doha Round negotiations and make it a development round. UN وينبغي أن نعمل على إحراز نتائج مبكرة وشاملة ومتوازنة لجولة مفاوضات الدوحة وأن نجعلها جولة إنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more