It should also provide assistance to developing countries in connection with implementation of the Doha Work programme. | UN | كما ينبغي له أن يقدم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل الدوحة. |
Along the same lines, we continue to call for a successful conclusion of the Doha Round, with the fullest realization of the development dimensions of the Doha Work Programme. | UN | وعلى نفس المنوال، نظل ندعو إلى تتويج جولة الدوحة بالنجاح، مع تحقيق الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة بشكل كامل. |
In the Outcome Document, leaders of developed and developing countries committed to work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha Work Programme. | UN | وفي تلك الوثيقة، تعهد قادة البلدان المتقدمة والنامية بالعمل الدؤوب على تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة. |
He therefore urged the international community not to falter in its commitment to work towards achieving the development-oriented results of the Doha Work Programme. | UN | ولذلك يحث المجتمع الدولي على عدم التردد في التزامه بالعمل تجاه تحقيق النتائج ذات الوجهة الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة. |
Countries also agreed to pursue trade liberalization and expeditious work towards implementing the development dimensions of the Doha Work programme. | UN | ووافقت البلدان أيضا على مواصلة تحرير التجارة والعمل على وجه السرعة من أجل تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة. |
They also committed themselves to implement the development dimensions of the Doha Work programme. | UN | والتزمت هذه الدول أيضا بتنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة. |
We will work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha Work Programme. | UN | :: سنعمل على وجه السرعة من أجل تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة. |
Sweden will continue to work for reduced agricultural subsidies and to press for speedy implementation of the development dimension of the Doha Work programme. | UN | وستواصل السويد العمل على الحد من الإعانات الزراعية والتأكيد على التنفيذ السريع للبعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة. |
We expect every effort to be made so that the development dimensions of the Doha Work programme can be truly realized. | UN | ونتوقع بذل كل جهد ليتسنى تحقيق أبعاد التنمية لبرنامج عمل الدوحة. |
It was also worth mentioning recent progress in application of the Doha Work programme in the trade sphere. | UN | وجدير بالذكر أيضا التقدم الذي تحقق مؤخرا في تنفيذ برنامج عمل الدوحة بشأن التجارة. |
One of the most important aspects of the Doha Work programme was the focus on commodities. | UN | وأشار إلى أن واحدا من أهم جوانب برنامج عمل الدوحة هو التركيز على السلع الأساسية. |
The realization of the development dimensions of the Doha Work programme was a categorical imperative. | UN | وقال إن تحقيق الأبعاد الإنمائية في برنامج عمل الدوحة أمر لا مفر منه على الإطلاق. |
The implementation of the Doha Work Programme was not the sole responsibility of WTO; it would include UNCTAD and the Commission on Trade. | UN | وتنفيذ برنامج عمل الدوحة ليس من مسؤولية منظمة التجارة العالمية وحدها؛ بل يشمل ذلك الأونكتاد واللجنة المعنية بالتجارة. |
The special needs and concerns of the developing countries and in particular the LDCs should be placed at the heart of the Doha Work Programme. | UN | ودعا إلى وضع الاحتياجات والهواجس الخاصة للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في صميم برنامج عمل الدوحة. |
UNCTAD XI could send positive impulses for a successful development-oriented conclusion of the Doha Work Programme. | UN | ويمكن أن يوفر الأونكتاد الحادي عشر زخماً إيجابياً من أجل التوصل إلى خاتمة ناجحة إنمائية المنحى لبرنامج عمل الدوحة. |
Experts felt that such an endeavour should be achieved in a reasonable timeframe, before the end of the Doha Work Programme. | UN | ورأى الخبراء ضرورة إنجاز هذه المساعي خلال فترة زمنية معقولة قبل انتهاء برنامج عمل الدوحة. |
The need for genuine reforms has been broadly recognized, and is part of the Doha Work Programme. | UN | وقد تم التسليم على نطاق واسع بضرورة إجراء إصلاحات حقيقية، كما أن ذلك يمثل جزءاً من برنامج عمل الدوحة. |
29. As initial priorities, the implementation of the Doha Work programme will require the strengthening of national institutions and capacities, in particular in developing countries. | UN | 29- وكأولويات تمهيدية، سيتطلب تنفيذ برنامج عمل الدوحة تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية، لا سيما في البلدان النامية. |
Mr. Kinley highlighted the adoption of the Doha Work programme and the establishment of the annual Dialogue on Article 6 of the Convention as encouraging examples of how the implementation of the Convention is being taken forward. | UN | وسلّط السيد كينلي الضوء على اعتماد برنامج عمل الدوحة وإقرار الحوار السنوي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية باعتبارهما مثالين مشجعين يجسدان كيفية التقدم في تنفيذ الاتفاقية. |
Reaffirming that agriculture remains a fundamental and key sector for the overwhelming majority of developing countries, and stressing the importance of a successful conclusion of the Doha Work Programme in this regard, | UN | وإذ تؤكد مجددا أن الزراعة تظل قطاعا رئيسيا أساسيا للأغلبية الساحقة من البلدان النامية، وتشدد على أهمية إنجاز برنامج عمل الدوحة بنجاح في هذا الصدد، |