"of the dollar" - Translation from English to Arabic

    • الدولار
        
    • للدولار
        
    • بالدولار
        
    • الدولاري
        
    • الدولارية
        
    When adjusted for inflation and the performance of the dollar versus other currencies, contributions increased 8.8 per cent. UN وعندما عدلت المساهمات في ضوء التضخم وأداء الدولار مقابل العملات الأخرى، كانت الزيادة 8.8 في المائة.
    The depreciation of the dollar against other major currencies caused a parallel devaluation of the region's dollar-pegged currencies. UN وأدى انخفاض سعر الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى إلى حدوث انخفاض مواز في أسعار عملات المنطقة المرتبطة بالدولار.
    If United States policies led to inflation, China stood to suffer greatly as the value of the dollar dropped. UN وإذا ما أدت سياسات الولايات المتحدة إلى التضخم، فإن الصين ستتعرض لمعاناة كبيرة مع انخفاض قيمة الدولار.
    This will have to rely on both a reduction in domestic absorption and a depreciation of the dollar. UN ويجب أن يعتمد هذا على إجراء تخفيض في الاستيعاب المحلي وعلى تخفيض قيمة الدولار على السواء.
    Furthermore, data have not been adjusted to allow for changes in the purchasing power of the dollar. UN علاوة على هذا فإن البيانات لم تعدل لتأخذ في الاعتبار تغييرات في القوة الشرائية للدولار.
    Given the tight labour market, a weakening of the dollar alone would lead to mounting inflationary pressures. UN وسيؤدي إضعاف الدولار وحده، في ضوء تأزم سوق اليد العاملة، إلى إطلاق العنان للضغوط التضخمية.
    The depreciation of the dollar and the economic slowdown in the United States have decreased global import demand. UN كما أدى تدني قيمة الدولار والتباطؤ الاقتصادي في الولايات المتحدة إلى خفض الطلب العالمي على الواردات.
    Furthermore, investing in commodity futures contracts may provide a hedge against changes in the exchange rate of the dollar. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون الاستثمار في العقود الآجلة على السلع الأساسية وسيلة للتحوّط من تغيّرات سعر صرف الدولار.
    A similar weakening of the exchange rate of the dollar to the Chilean peso, the Thai baht and the shekel resulted in requirements of $3.6 million, $3.6 million and $3.4 million, respectively. UN وأدت حالة مماثلة من ضعف سعر الدولار إزاء البيسو الشيلي والبهت التايلندي والشاقل الى احتياجات بلغت على التوالي 3.6 ملايين دولار، و 3.6 ملايين دولار، و 3.4 ملايين دولار.
    The devaluation of the dollar and the increase in ticket prices has had a serious impact on the Units' travel budget. UN وكان لانخفاض قيمة الدولار وارتفاع أسعار تذاكر السفر تأثير كبير على ميزانية الوحدة المخصصة للسفر.
    Inflation has been falling, due to economic slowdown, lower commodity prices and, in the case of pegged currencies, the strengthening of the dollar. UN ولقد أخذ التضخم ينخفض بسبب تباطؤ الحركة الاقتصادية، وانخفاض أسعار السلع الأساسية، وكذلك تعزيز الدولار فــي حالـــة ارتباط العمــلات المحليـــة بالدولار.
    In addition, the value of the dollar today is far lower than it was in 1993. UN وعلاوة على ذلك، فإن قيمة الدولار اليوم أقل بكثير مما كنت عليه في عام 1993.
    Taking into account the devaluation of the dollar and the fluctuations in its value over time, at current rates this is equivalent to $224.6 billion. UN ومع مراعاة انخفاض سعر صرف الدولار وتقلُّبه على مر الزمن، يعادل المبلغ بالسعر الحالي 224.6 مليار دولار.
    That increase is attributable mainly to the decline in the value of the dollar against other foreign currencies, combined with the impact of inflation. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى انخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الأجنبية الأخرى، بالاقتران مع أثر التضخم.
    Another cost is the loss in the capital value of foreign reserve holdings as the value of the dollar steadily declines. UN ويتمثل أحد التكاليف الأخرى في فقدان القيمة الرأسمالية لأرصدة الاحتياطيات من العملات الأجنبية مع انخفاض قيمة الدولار بشكل مطرد.
    A sharp depreciation of the dollar in the short or medium term could produce a large negative wealth effect that would be reflected in the monetary balances of central banks. UN وقد يؤدي حدوث انخفاض حاد في قيمة الدولار على المدى القصير أو المتوسط إلى إحداث تأثير سلبي كبير على الثروة سينعكس على الأرصدة النقدية في المصارف المركزية.
    And the value of the dollar today is far lower than it was when the targets were set. UN وأصبحت قيمة الدولار اليوم أدنى بكثير مما كانت عليه عند وضع الأهداف.
    Furthermore, depreciation of the dollar and the United States economic slowdown had substantially decreased global import demand. UN وفضلاً عن هذا، أدى انخفاض الدولار والتباطؤ الاقتصادي إلى انخفاض كبير في الطلب العالمي على الواردات.
    A devaluation of the dollar reduces the foreign currency price of dollar-denominated commodities and thus boosts demand. UN ذلك أن انخفاض قيمة الدولار يخفض من السعر بالعملة الأجنبية للسلع الأساسية المحددة بالدولار وبالتالي يعزز ذلك من الطلب.
    :: Ease or lift the prohibition on Cuba's use of the dollar in international transactions UN :: تخفيف أو إلغاء الحظر المفروض على استعمال كوبا للدولار في المعاملات المالية الدولية.
    The amount of either of these allowances payable in local currency shall not be less than the local currency equivalent of the dollar amount at the time it was established or last revised; UN ويتعيّن ألا يقلّ مقدار أي بدل من هذه البدلات يُدفع بالعملة المحلية عن معادل المبلغ الدولاري بالعملة المحلية وقت إقراره أو تنقيحه لآخر مرة.
    When the value of the dollar was declining and the spot exchange rate was lower than the 36-month average exchange rate, the local currency track pensions led to increased costs for the Fund in dollar terms. UN وعندما كانت تهبط قيمة الدولار وينخفض سعر الصرف الحاضر عن وسطي سعر الصرف ﻟ ٣٦ شهرا، تفضي المعاشات التقاعدية المحددة على مسار العملة المحلية إلى زيادة التكاليف بالنسبة للصندوق بالقيمة الدولارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more