"of the double" - Translation from English to Arabic

    • المزدوج
        
    • المزدوجة
        
    • على ازدواجية
        
    • المضاعف الذي
        
    The initial jury unanimously absolved him of the double murder. UN فبرأه المحلفون اﻷوليون باﻹجماع من تهمة القتل العمد المزدوج.
    The Institute for Equality between Women and Men had conducted a study of the double discrimination that could be suffered by women and girls with disabilities, which was available on request. UN وأجرى معهد المساواة بين النساء والرجال دراسة تناولت التمييز المزدوج الذي يمكن أن تتعرّض له المعاقات من النساء والفتيات. ويمكن الاطلاع على نتائج هذه الدراسة بناءً على الطلب.
    That related to the problem of the double working day of women, who needed to reconcile family and employment. UN اﻷمر الذي يرجعنا إلى مسألة يوم العمل المزدوج للمرأة التي عليها أن توفق بين الحياة اﻷسرية والعمل المهني.
    You've just become part of the double Meat experience. Open Subtitles لقد أصبحت للتو جزء من تجربة اللحم المزدوجة
    Part of the double standard concerns women’s sexuality. UN وجانب من هذه المعايير المزدوجة يتعلق بالحياة الجنسية للمرأة.
    More than 17,000 people have been assassinated by this terrorist group; nevertheless, the Group is still present and freely active in some Western countries - this, in itself, is an indication of the double standards applied to terrorism. UN فقد اغتالت هذه المجموعة الإرهابية أكثر من 000 17 شخص، ولا تزال مع ذلك تمارس أنشطتها بكل حرية في بعض البلدان الغربية، ما يعدّ بحد ذاته مؤشراً على ازدواجية المعايير المطبقة على الإرهاب.
    The advantage would be the removal of the double negative in the English version of the sentence. UN وميزة هذا التعديل هو حذف النفي المزدوج الوارد في النص الانكليزي من هذه الجملة.
    :: Explore the possibility of relaxing the application of the double criminality requirement in extradition cases, especially those involving corruption offences which are not established domestically. UN :: تقصي إمكانية تخفيف تطبيق شرط التجريم المزدوج في قضايا تسليم المطلوبين، ولا سيما تلك التي تتعلق بجرائم فساد غير منصوص عليها داخليًّا.
    That, he said, was the essence of the double dividend approach. UN ومضى قائلا إن ذلك هو جوهر نهج الربح المزدوج.
    That, he said, was the essence of the double dividend approach. UN ومضى قائلا إن ذلك هو جوهر نهج الربح المزدوج.
    And secondly, if you could walk me through your version of the events on the day of the double murder. Open Subtitles ثانياً،لو تستطيع أن تطلعني على نسختك من الأحداث في يوم القتل المزدوج.
    A full strand of the double helix forms a coloured pattern. Open Subtitles حبلا كامل من نموذج الحلزون المزدوج يشكل نمطاً ملون.
    This is the kitchen - the beating heart of the double Meat Palace. Open Subtitles هذا هو المطبخ القلب النابض لقصر اللحم المزدوج
    In particular, the Committee calls on the State party to take account, when implementing the Gender Policy Concept Paper, of the double discrimination faced by women from minorities. UN وتدعو اللجنة، على وجه الخصوص، الدولة الطرف إلى أن تأخذ في الحسبان، عند تنفيذ ورقة مفاهيم السياسات الجنسانية، التمييز المزدوج الذي تتعرض له النساء من الأقليات.
    15. These examples are a further illustration of the double standards applied to the subject of human rights. UN 15 - وترسم هذه الأمثلة المزيد من صور المعايير المزدوجة التي تطبق على موضوع حقوق الإنسان.
    Those were clear examples of the double standards applied to the Islamic Republic of Iran by the Special Rapporteur and others. UN ورأت في تلك الأمثلة نموذجا واضحا للمعايير المزدوجة التي يطبقها المقرر الخاص وآخرون غيره على جمهورية إيران الإسلامية.
    There is also manifest concern at the policy of the double standard that adheres to the positions adopted by the Council with regard to certain issues. UN كما أن هناك قلقا واضحا من سياسة المعايير المزدوجة التي تلحق بمواقف المجلس من بعض القضايا.
    There is also manifest concern at the policy of the double standard that adheres to the positions adopted by the Council with regard to certain issues. UN كما أن هناك قلقا واضحا من سياسة المعايير المزدوجة التي تلحق بمواقف المجلس من بعض القضايا.
    Home of the double Whammy... now with 10% real beef. Open Subtitles موطن الضربة المزدوجة الان مع 10% لحم بقر حقيقي
    To cling to such deadly weapons themselves, while asking others to forgo the nuclear weapon option, would be a patent example of the double standard, which nuclear Powers must avoid. UN إن تمسك الدول النووية بمثل هذه الأسلحة المهلكة نفسها، بينما تطالب الآخرين بالتخلي عن خيار الأسلحة النوويـة، سيكون مثــالا جليا على ازدواجية المعايير، وهو ما يتعين علي الدول النووية أن تتفاداه.
    The fact that Israel remains the only country in the Middle East to be outside the non-proliferation regime, even though Security Council resolution 487 (1981) called upon it urgently to place its nuclear facilities under safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA), is a clear example of the double standard present in international policies and in the implementation of these policies. UN إن حالة اسرائيل في البقاء وحيدة في منطقة الشرق اﻷوسط خارج نظام عدم الانتشار رغم أن قرار مجلس اﻷمن ٧٨٤ )١٨٩١( دعاها ﻹخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة بشكل عاجل، إنما هي مثال صارخ على ازدواجية المعايير الدولية وازدواجية تنفيذها.
    The compounded risk of violence faced by women and girls with disabilities is largely a result of the double discrimination they face on the basis of both gender and disability. UN ويعزى تفاقم خطر العنف الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى حد كبير إلى التمييز المضاعف الذي يمارس ضدهن على أساس كل من نوع الجنس والإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more