"of the draft code" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المدونة
        
    • لمشروع المدونة
        
    • مشروع مدونة
        
    • من المشروع
        
    • لمشروع مدونة
        
    • من مشروع قانون
        
    • من مشروع القانون
        
    • لمشروع قانون
        
    However, article 16 of the draft Code provided that an act of aggression was an act perpetrated by an individual. UN ومع هذا فالمادة ١٦ من مشروع المدونة تنص على أن العمل العدواني هو عمل يرتكبه فرد من اﻷفراد.
    The adoption of the draft Code for children would help protect their rights and eliminate the various problems affecting them. UN ومن شأن اعتماد مشروع المدونة المتعلقة بالطفل أن يساعد على حماية حقوقه والقضاء على مختلف المشاكل التي تمسه.
    Draft article 3 and 4 could be reformulated, as a matter of progressive development, along the lines of draft article 9 of the draft Code. UN ويمكن إعادة صياغة مشروعي المادتين 3 و4، على سبيل التطوير التدريجي، على منوال مشروع المادة 9 من مشروع المدونة.
    The Council completed the first reading of the draft Code. UN وأنهى المجلس قراءته اﻷولى لمشروع المدونة.
    The purpose of the draft Code is not to duplicate or compete with initiatives already dealing with this specific issue. UN إن الغرض من مشروع مدونة السلوك ليس تكرار أو منافسة المبادرات التي ظلت تتعامل مع هذه المسألة المحددة.
    Articles 44 to 46 of the draft Code call for the protection of privacy and of the human being right from birth, as well as the principle of the presumption of innocence. UN وتدعو المواد من 44 إلى 46 من المشروع إلى احترام الحياة الخاصة واحترام الإنسان، منذ ولادته، وكذلك مبدأ افتراض البراءة.
    The final version of the draft Code of conduct for counsel will be submitted for discussion by the Assembly at its next meeting. UN وستقدم الصيغة النهائية لمشروع مدونة السلوك المهني للمحامين إلى الجمعية لمناقشتها في اجتماعها القادم.
    Pertinent provisions of the draft Code on Persons and the Family have been integrated into the draft Civil Code, which is still awaiting adoption. UN وقد أُدرجت الأحكام ذات الصلة من مشروع قانون الأحوال الشخصية في مشروع القانون المدني الذي لا يزال مطروحا لاعتماده.
    Article 123 of the draft Code does not resolve the problem of disparity between the marriageable ages for women and men. UN والمادة 123 من مشروع القانون هذا لا تحل مشكلة الاختلاف القائم بين الحد الأدنى لسن الزواج لدى الرجل والمرأة.
    The purpose of the draft Code is not to duplicate or compete with initiatives already dealing with that specific issue. UN وليس الهدف من مشروع المدونة تكرار المبادرات التي تتعامل بالفعل مع تلك المسألة المحددة أو منافستها.
    The purpose of the draft Code is not to duplicate or compete with initiatives already dealing with this issue. UN فالغرض من مشروع المدونة ليس تكرار مبادرات تطرقت بالفعل لهذه المسألة ولا منافستها.
    However, article 37, paragraph 1, of the draft Code stated: UN غير أن الفقرة 1 من المادة 37، من مشروع المدونة تنص على ما يلي:
    The process will include a governmental expert and ministerial meeting, and the publication and dissemination of the draft Code, as appropriate. UN وستشمل هذه العملية عقد اجتماع للخبراء الحكوميين والوزراء ونشر مشروع المدونة وتوزيعه، حسب الاقتضاء.
    The Commission recommended that the Assembly should select the most appropriate form which would ensure the widest possible acceptance of the draft Code. UN وأضاف أن اللجنة توصي بأن تختار الجمعية العامة الشكل اﻷنسب الذي يكفل قبول مشروع المدونة على أوسع نطاق ممكن.
    From that perspective, the structure of the draft Code was well-founded. UN ومن وجهة النظر هذه ترى أن هيكل مشروع المدونة قد أحسنت دراسته.
    Any weakening of the draft Code would correspondingly weaken the importance of a permanent court. UN فأي إضعاف لمشروع المدونة من شأنه أن يضعف بالقدر ذاته أهمية محكمة دائمة.
    23. Genocide was the least problematic of the crimes proposed for inclusion in the current version of the draft Code. UN ٢٣ - وأعلن أن إبادة اﻷجناس هي الجريمة اﻷقل إشكالية من بين الجرائم المقترح إدراجها في الصيغة الحالية لمشروع المدونة.
    He regretted, too, that the Commission had been unable to complete its study of the draft Code as promptly and as efficiently as it had done in the case of the international criminal court. UN وأعرب عن أسفه لعدم تمكن اللجنة من إتمام دراستها لمشروع المدونة فورا وعلى نحو فعال على غرار عملها بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    Articles 360 to 403 of the draft Code of Personal Status and Family Law stipulate provisions relating to marriage settlements. UN ويتناول مشروع مدونة الأحوال الشخصية نظم الزواج في مواده من 360 إلى 403.
    The participants embarked on a substantive discussion of the draft Code of conduct that was before them. UN وقد أقبل المشاركون على مناقشة موضوعية بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الذي طرح أمامهم.
    Articles 35 to 38 of the draft Code authorize whoever has a legitimate reason to change his or her given name or surname to do so under well-defined conditions. UN تتيح المواد من 35 إلى 38 من المشروع الفرصة لأي شخص لديه مصلحة مشروعة لتغيير اسمه الشخصي أو العائلي، في ظروف محددة.
    The Working Group also recommended that the amended version of the draft Code of conduct should be annexed to a draft resolution for approval by the General Assembly. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن ترفق الصيغة المعدلة لمشروع مدونة السلوك بمشروع قرار لكي توافق عليها الجمعية العامة.
    Article 16 of the draft Code of Offences against the Peace and Security of Mankind contained a similar threshold clause. UN وأضاف قائلا ان المادة ٦١ من مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها يتضمن حكما مماثلا بشأن حدود الاختصاص .
    These provisions of the draft Code were adopted without substantive amendment by the International Conference in 1928. UN واعتمد المؤتمر الدولي في عام 1928 هذه الأحكام من مشروع القانون دون تعديل جوهري.
    It was clear from the Commission's consideration of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind that there were some international crimes which the international community believed should be punished in some fashion. UN ويتضح من نظر اللجنة لمشروع قانون الجرائم المرتكبة في حق سلم اﻹنسانية وأمنهــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more