"of the draft convention on the" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الاتفاقية المتعلقة
        
    • لمشروع اتفاقية
        
    • من مشروع اتفاقية
        
    • مشروع الاتفاقية بشأن
        
    • مشروع اتفاقية بشأن
        
    • لمشروع الاتفاقية المتعلقة
        
    • من وضع مشروع اتفاقية
        
    • على مشروع اتفاقية
        
    It also looked forward to the adoption by the General Assembly of the draft convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتتطلع أيضا إلى اعتماد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين.
    9. The Government of the United Kingdom proposes an amendment to article 3 of the draft convention on the arrest of ships. UN 9- تقترح حكومة المملكة المتحدة تعديلاً على المادة 3 من مشروع الاتفاقية المتعلقة بحجز السفن.
    The Group welcomed the recent conclusion of the text of the draft convention on the rights of persons with disabilities. UN وترحب المجموعة بالانتهاء الأخير من وضع نص لمشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين.
    It is my pleasure to introduce an easy-to-read English version of the draft convention on the Rights of Persons with Disabilities that was prepared in January 2004 by a working group of the Ad Hoc Committee on Disabilities. UN يشرفني أن أقدم نسخة سهلة القراءة باللغة الانكليزية من مشروع اتفاقية حقوق المعوقين التي أعدها في كانون الثاني/يناير 2004 فريق عامل تابع للجنة المخصصة المعنية بالإعاقة.
    As for the Russian proposal for the text of the draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism, it was deplorable that no progress had been made. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الروسي من أجل نص مشروع الاتفاقية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي، فإنه مما يؤسف له أنه لم يُحرز أي تقدم.
    Because human rights were inclusive, Thailand supported the elaboration of the draft convention on the rights of persons with disabilities. UN ولما كانت حقوق الإنسان حقوقا شاملة، فإن تايلند تؤيد وضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    33. As a troop-contributing country, Nepal was concerned by the increasing number of casualties among personnel of United Nations peace-keeping operations and in that connection welcomed the finalization of the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel. UN ٣٣ - وأضاف ان نيبال، بوصفه بلدا مساهما بالقوات، يقلقه تزايد عدد اﻹصابات في صفوف أفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ويرحب في هذا الصدد بوضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    24. The recent conclusion of the draft convention on the rights of persons with disabilities was a historic breakthrough. UN 24 - وإن الانتهاء مؤخرا من وضع مشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين إنجاز تاريخي.
    It was also unfortunate that, despite the flexibility demonstrated by his Government and those of many other States, no agreement on the scope of the draft convention on the suppression of nuclear terrorism had been reached; future discussions should take into account recent measures implemented by the International Atomic Energy Agency. UN ومن سوء الحظ أيضا أنه برغم المرونة التي أبدتها حكومته وحكومات كثير من الدول الأخرى، لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن نطاق مشروع الاتفاقية المتعلقة بقمع الإرهاب النووي وينبغي للمناقشات التي تجري مستقبلاً أن تأخذ في اعتبارها التدابير التي نفذتها مؤخراً الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Her Government recognized the need for measures to ensure that all groups, including the most vulnerable, benefited from development and therefore welcomed the recent finalization of the draft convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأكدت أن حكومتها تدرك الحاجة إلى تدابير تكفل لجميع الفئات، بما فيها أكثرها ضعفا، الاستفادة من التنمية وبناء على ذلك ترحب بالانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين.
    12. The Preparatory Committee met from 16 March to 3 April 1998, during which time the Committee completed the preparation of the draft convention on the Establishment of an International Criminal Court, which was transmitted to the Conference. UN ٢١ - واجتمعت اللجنة التحضيرية في الفترة من ٦١ آذار/ مارس إلى ٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١، وانتهت خلالها من إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية، وأحيل المشروع إلى المؤتمر.
    22. The Conference assigned to the Committee of the Whole the consideration of the draft convention on the Establishment of an International Criminal Court adopted by the Preparatory Committee. UN ٢٢ - وعهد المؤتمر إلى اللجنة الجامعة بالنظر في مشروع الاتفاقية المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية.
    12. The Preparatory Committee met from 16 March to 3 April 1998, during which time the Committee completed the preparation of the draft convention on the Establishment of an International Criminal Court, which was transmitted to the Conference. UN ١٢ - واجتمعت اللجنة التحضيرية في الفترة من ١٦ آذار/ مارس إلى ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، وانتهت خلالها من إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية، وأحيل المشروع إلى المؤتمر.
    Kenya welcomed the finalization and adoption of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts. UN وترحب كينيا بوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده.
    In this context, we appeal to States to cooperate with a view to the adoption by the Assembly of the draft convention on the safety and security of personnel, prepared by the Ad Hoc Committee of the Sixth Committee. UN وفي هذا السياق، نناشد الدول أن تتعاون من أجل اعتماد الجمعية لمشروع اتفاقية سلامة وأمن الموظفين، الذي أعدته اللجنة المخصصة التابعة للجنة السادسة.
    2. He welcomed the Commission's adoption of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts. UN 2 - ورحّب باعتماد اللجنة لمشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    According to article 1, paragraph 2, of the draft convention on the rights of persons with disabilities, " Persons with disabilities include those who have long-term physical, mental, intellectual, or sensory impairments which in interaction with various barriers may hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others. " (A/AC.265/2006/4, Annex II) UN 7- وفقاً للفقرة 2 من المادة 1 من مشروع اتفاقية لحقوق المعوقين، " تشمل عبارة الأشخاص ذوي الإعاقة جميع من يعانون من عاهات بدنية أو عقلية أو ذهنية أو حسية، مما قد يمنعهم لدى التعامل مع مختلف الحواجز من كفالة مشاركتهم بصورة كاملة وفعالة على قدم المساواة مع الآخرين " . A/AC.265/2006/4)، المرفق الثاني).
    According to article 1, paragraph 2, of the draft convention on the rights of persons with disabilities, " Persons with disabilities include those who have long-term physical, mental, intellectual, or sensory impairments which in interaction with various barriers may hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others. " (A/AC.265/2006/4, Annex II) UN 7- وفقاً للفقرة 2 من المادة 1 من مشروع اتفاقية لحقوق المعوقين، " تشمل عبارة الأشخاص ذوي الإعاقة جميع من يعانون من عاهات بدنية أو عقلية أو ذهنية أو حسية، مما قد يمنعهم لدى التعامل مع مختلف الحواجز من كفالة مشاركتهم بصورة كاملة وفعالة على قدم المساواة مع الآخرين " . A/AC.265/2006/4)، المرفق الثاني).
    II. Scope of Application of the draft convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts and its possible impact on Hague Conventions UN ثانيا- نطاق انطباق مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية وأثره المحتمل في اتفاقيات لاهاي
    The Commission's most important achievement during the past year had undoubtedly been the approval of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts, aimed at enhancing legal certainty and commercial predictability where electronic communications technology was used in relation to international contracts. UN وقال إن أهم إنجاز أحرزته اللجنة أثناء السنة الماضية كان دون شك إقرار مشروع الاتفاقية بشأن استعمال الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية بهدف تعزيز اليقين القانوني والقابلية التجارية للتنبؤ حيث تُستخدَم تكنولوجيا الاتصالات الإلكترونية فيما يتعلق بالعقود الدولية.
    This recognition has led to the development of the draft convention on the provision of telecom resources for disaster mitigation and relief operations. UN وقد أدى هذا الاعتراف الى وضع مشروع اتفاقية بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من الكوارث والاغاثة منها .
    58. Finally, the delegations of Australia, Canada and New Zealand attached considerable importance to the issue of the safety of United Nations personnel. They welcomed the adoption by the Sixth Committee of the draft convention on the safety of the United Nations and associated personnel and urged all States to give early consideration to becoming parties to the Convention. UN ٨٥ - وقال أخيرا إن وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا تعلق أهمية كبرى على مسألة أمن موظفي اﻷمم المتحدة، وإنها تغتبط باعتماد اللجنة السادسة لمشروع الاتفاقية المتعلقة بأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، وتطلب بإلحاح الى جميع الدول أن تنظر في إمكان الانضمام السريع الى الاتفاقية.
    66. The recent completion of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts and the publication of the new UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law were significant achievements. UN 66 - وقال إن الانتهاء مؤخرا من وضع مشروع اتفاقية استعمال الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، ونشر الدليل التشريعي للأونسيترال بشأن قانون الإعسار، إنجازان هامان.
    35. Japan welcomed the approval of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts, which should facilitate the harmonization of the relevant domestic laws. UN 35 - وأعرب المتكلم عن ترحيب اليابان بالموافقة على مشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، وقال إنه يتوقع أن يـيـسّـر ذلك مواءمة القوانين المحلية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more