"of the draft optional protocol to" - Translation from English to Arabic

    • مشروع البروتوكول الاختياري
        
    • لمشروع البروتوكول الاختياري
        
    In that light, his delegation particularly welcomed the completion of the draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي ضوء ذلك، يرحب وفده ترحيبا خاصا باستكمال مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    That boded well for the adoption of the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويبشر ذلك بالخير فيما يتعلق باعتماد مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We are happy that after so many years, women now have an effective instrument in their hands to fight discrimination, and we urge the adoption of the draft optional protocol to the Convention. UN ومما يثلج صدرنا أنه بعد سنوات عديدة، تملك المرأة اﻵن صكا فعالا لمكافحة التمييز، وننادي باعتماد مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    She had also highlighted developments in the Committee’s working methods, its increasing openness to non-governmental organizations and the adoption of the draft optional protocol to the Convention by the Commission on the Status of Women. UN وسلطت اﻷضواء أيضا على ما طرأ من تطورات في طرق أعمال لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وزيادة انفتاحها على المنظمات غير الحكومية، وعلى اعتماد لجنة مركز المرأة لمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    He welcomed the Human Rights Council's adoption of the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ورحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان لمشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    The delegations concerned were convinced that the Special Representative’s work would help to achieve the agreement necessary for the adoption of the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN والوفود المعنية مقتنعة بأن عمل الممثل الخاص من شأنه أن يساعد على تحقيق الاتفاق اللازم لاعتماد مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    For the next session of the Commission, her delegation looked forward to the adoption of the draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on the right to petition. UN وفي الدورة المقبلة للجنة، يتطلع وفدها إلى اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في تقديم التماسات.
    C. The provisions of the draft optional protocol to the ICESCR UN جيم- أحكام مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    ECPAT Australia strongly advises the working group to limit the scope of the draft optional protocol to address the commercial sexual exploitation of children. UN لذا تشير بقوة منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية على الفريق العامل بقصر نطاق مشروع البروتوكول الاختياري على تناول الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    The adoption of the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights deserves full support. UN أما مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فهو جدير بأن يحصل على الدعم التام.
    Taking victims of torture as the theme of her statement, the High Commissioner referred to the recent approval by the Commission on Human Rights of the draft optional protocol to the Convention against Torture as a significant step forward in the struggle against torture. UN وإذ جعلت ضحايا التعذيب موضوع بيانها، فإنها اعتبرت موافقة لجنة حقوق الإنسان مؤخرا على مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب خطوة هامة إلى الأمام على طريق مكافحة التعذيب.
    The European Union strongly supports the adoption of the draft optional protocol to the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment. UN والاتحاد الأوروبي يدعم بقوة اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    8. Radical steps to eradicate torture were long overdue, and one such step would be the adoption of the draft optional protocol to the Convention against Torture. UN 8 - واستطرد يقول لقد تأخر كثيرا اتخاذ خطوات حاسمة للقضاء على التعذيب، وإحدى تلك الخطوات هي اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    11. To that end, his delegation would submit a draft resolution urging adoption of the draft optional protocol to the Convention against Torture. UN 11 - وأضاف أن وفده لذلك سيقدم مشروع قرار يحث على اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    First, Governments should work for the finalization and rapid adoption of the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts. UN أولا، يجب على الحكومات أن تعمل من أجل وضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المعني بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة في صيغته النهائية وسرعة إقراره.
    I am therefore happy to state that the draft resolution contains in its annex the text of the draft optional protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ويسعدني لذلك أن أشير إلى أن مشروع القرار يتضمن في مرفقه نص مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Adoption of the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights on establishing an individual complaint mechanism would be a tangible sign of Member States' equal commitment to all human rights, including the right to adequate housing. UN وإن اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، الذي ينشئ آلية للشكاوى الفردية سيكون دليلا ساطعا على التزام الدول الأعضاء بجميع حقوق الإنسان على السواء، بما في ذلك الحق في السكن الملائم.
    61. The Special Rapporteur strongly encourages the adoption of the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 61- ويشجع المقرِّر الخاص تشجيعاً شديداً على اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    B. General aspects of the draft optional protocol to the ICESCR UN باء- الجوانب العامة لمشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    3. Continuation of the second reading of the draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, in accordance with Commission on Human Rights resolution 1999/30. UN 3- مواصلة القراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/30.
    The finalization of the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child related to the sale of children, child prostitution and child pornography was an objective for the tenth anniversary of the Convention. UN وتتضمن اﻷهداف المزمع تحقيقها بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لتوقيع الاتفاقية، وضع الصيغة النهائية لمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more