"of the draft programme of work" - Translation from English to Arabic

    • مشروع برنامج العمل
        
    • لمشروع برنامج العمل
        
    • بمشروع برنامج عمل
        
    • بمشروع برنامج العمل
        
    After a round of statements, the Chairperson expressed his intention to proceed on the basis of the draft programme of work. UN وبعد جولة من إدلاء البيانات، أعرب الرئيس عن اعتزامه بدء العمل استناداً إلى مشروع برنامج العمل.
    Canada regrets that the adoption of the draft programme of work contained therein was blocked by two members of the Conference. UN وتأسف كندا لأن عضوين في المؤتمر حالا دون اعتماد مشروع برنامج العمل الوارد في هذا المقرر.
    In the light of this opening, therefore, the Nigerian delegation calls on all delegations to show flexibility and support this most protracted aspect of the draft programme of work. UN وفي ضوء هذه الديباجة، يدعو الوفد النيجيري بالتالي جميع الوفود إلى إبداء المرونة والدعم لهذا الجانب الممتد للغاية من مشروع برنامج العمل.
    Resources should be allocated in such a way as to allow the smooth implementation of the draft programme of work. UN وينبغي تخصيص الموارد بطريقة تتيح التنفيذ اليسير لمشروع برنامج العمل.
    The Commission reviewed a report of the Secretary-General on the implementation of the programme of work of the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs in 2010, and took note of the draft programme of work of the Division for the biennium 2012-2013. UN واستعرضت اللجنة تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2010، وأحاطت علما بمشروع برنامج عمل الشعبة لفترة السنتين 2012-2013.
    On that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. UN وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل.
    This is why we warmly welcome the submission of the draft programme of work contained in CD/WP.559. UN ولهذا، نرحب أحر الترحيب بتقديم مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/WP.559.
    II. Consideration of the draft programme of work (A/C.3/62/L.86) UN ثانيا - النظر في مشروع برنامج العمل (A/C.3/62/L.86)
    The mandate of the Committee of Permanent Representatives had also been consolidated to include review, monitoring and assessment of implementation of decisions and review of the draft programme of work and budget. UN وقد عززت أيضا ولاية لجنة الممثلين الدائمين بحيث تشمل استعراض ورصد وتقييم تنفيذ المقررات واستعراض مشروع برنامج العمل والميزانية.
    63. Ms. de Laurentis (Secretary of the Committee) said that sub-item 7 (d) of the draft programme of work should be deleted. UN 63 - السيدة دي لورينتيس (أمينة اللجنة): قالت إن البند الفرعي 7 (د) من مشروع برنامج العمل ينبغي أن يحذف.
    At the opening of the fourth meeting, pending final approval of the draft programme of work, it was agreed that discussions would be pursued in alphabetical order on the basis of themes submitted by States or groups for inclusion in the draft programme of work. UN وعند افتتاح الجلسة الرابعة، اتفق على إجراء المناقشات، ريثما يتم إقرار مشروع برنامج العمل بصفة نهائية، بالترتيب الأبجدي على أساس المواضيع المقدمة من الدول أو المجموعات لإدراجها في مشروع برنامج العمل.
    The substance of the draft programme of work of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office for 2007 - 2011, assuming three different potential levels of funding, will also be discussed. UN كما ستجري مناقشة جوهر مشروع برنامج العمل الذي وضعه مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2011 الذي يفترض وجود ثلاثة مستويات محتملة للتمويل.
    Recommending adequate mechanisms for the involvement of Member States in the review of the draft programme of work and associated budget requirements for human rights activities, in light of the priorities established by the Human Rights Council, as well as for monitoring the use of funds and the implementation of the programme of work of OHCHR; UN :: التوصية بالآليات الملائمة لإشراك الدول الأعضاء في استعراض مشروع برنامج العمل وما يقترن به من متطلبات تتعلق بالميزانية لازمة لأنشطة حقوق الإنسان، وذلك في ضوء الأولويات التي حددها مجلس حقوق الإنسان، فضلاً عن رصد استخدام الأموال وتنفيذ برنامج عمل المفوضية السامية؛
    Although still tentative, the early availability of the draft programme of work is expected to set the stage for the smooth and effective conduct of the work of the Assembly, and is critical to the success of the slotting system for the submission of documents and the improvement of meeting scheduling. UN وعلى الرغم من أن مشروع برنامج العمل ما زال مبدئيا، من المنتظر أن يؤدي وجوده في هذا الوقت المبكر إلى تمهيد السبيل أمام الجمعية لتسيير أعمالها على نحو سلس وفعال، كما أنه حيوي لإنجاح نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق من أجل تقديمها، وتحسين إعداد الجداول الزمنية للاجتماعات.
    42. At the opening of the 8th meeting, on the proposal of the Chairperson, the consideration of issues as recorded in the draft programme of work continued in alphabetical order, pending adoption of the draft programme of work. UN 42- وعند افتتاح الجلسة الثامنة، تواصل، بناء على اقتراح الرئيس، النظر في المسائل الواردة في مشروع برنامج العمل باتباع الترتيب الأبجدي، ريثما يتم اعتماد مشروع برنامج العمل.
    In the ensuing discussion, most of the representatives who spoke commended UNEP on the open and transparent coordination with member States through the Committee of Permanent Representatives that had characterized the preparation of the draft programme of work and budget. UN 121- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أثنى معظم من تكلّم من الممثلين على التنسيق المفتوح والشفاف من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الدول الأعضاء عبر لجنة الممثلين الدائمين، الذي ميَّز إعداد مشروع برنامج العمل والميزانية.
    Recommending adequate mechanisms for the involvement of Member States in the review of the draft programme of work and associated budget requirements for human rights activities, in light of the priorities established by the Human Rights Council, as well as for monitoring the use of funds and the implementation of the programme of work of OHCHR; UN :: التوصية بالآليات الملائمة لإشراك الدول الأعضاء في استعراض مشروع برنامج العمل وما يقترن به من متطلبات تتعلق بالميزانية لازمة لأنشطة حقوق الإنسان، وذلك في ضوء الأولويات التي حددها مجلس حقوق الإنسان، فضلاً عن رصد استخدام الأموال وتنفيذ برنامج عمل المفوضية السامية؛
    17. Speaking on behalf of the European Union, the representative of Slovenia stressed her group's reservations with regard to certain aspects of the draft programme of work. UN 17- وشددت ممثلة سلوفينيا، التي تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، على تحفظات مجموعتها فيما يخص جوانب بعينها في مشروع برنامج العمل.
    An overview of the draft programme of work is contained in annex I to the present note. UN ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة موجز لمشروع برنامج العمل.
    The Working Party's discussions would also contribute to the preparatory process for UNCTAD XI. The overall content of the draft programme of work reflected fully the mandate entrusted by member States to UNCTAD. UN وستُسهم مناقشات الفرقة العاملة أيضاً في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. وأضاف أن المحتوى الإجمالي لمشروع برنامج العمل يعكس بصورة كاملة الولاية التي عهدت بها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد.
    The Commission also reviewed a report of the Secretary-General on the implementation of the programme of work of the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs in 2009, and took note of the draft programme of work of the Division for the biennium 2012-2013. UN واستعرضت اللجنة أيضا تقريرا للأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2009، وأخذت علما بمشروع برنامج عمل الشعبة لفترة السنتين 2012-2013.
    On that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. UN وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more