"of the draft protocol" - Translation from English to Arabic

    • مشروع البروتوكول
        
    • لمشروع البروتوكول
        
    • مشروع بروتوكول
        
    • لمشروع بروتوكول
        
    Some delegations expressed doubts regarding any attempt to define peacebuilding in the context of the draft protocol. UN وأعربت بعض الوفود عن شكها في أية محاولات لتعريف بناء السلام في سياق مشروع البروتوكول.
    Following the last meeting of the Working Group, informal consultations had been held to continue consideration of the draft protocol. UN وأشار إلى أنه في أعقاب الاجتماع الأخير للفريق العامل، عقدت مشاورات غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع البروتوكول.
    The Governing Council had authorized the Unidroit secretariat to transmit the text of the draft protocol to a diplomatic conference for adoption. UN وقد أذن مجلس الإدارة لأمانة اليونيدروا بإحالة نصّ مشروع البروتوكول إلى مؤتمر دبلوماسي لاعتماده.
    In that connection, many delegations emphasized the importance of the finalization of the draft protocol prior to the Conference on Small Arms and Light Weapons, scheduled for 2001. UN وفي هذا الصدد، شددت وفود عديدة على أهمية وضع الصيغة النهائية لمشروع البروتوكول قبل انعقاد المؤتمر المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، المزمع عقده سنة 2001.
    The working group completed a first reading of the draft protocol at the current session and circulated an informal text of a revised draft. UN وأتم الفريق العامل قراءة أولى لمشروع البروتوكول في الدورة الحالية وعمم نصا غير رسمي لمشروع منقح.
    Parties to the Convention can demonstrate its continued relevance and vitality by completing the negotiation of the draft protocol on cluster munitions. UN ويمكن أن تبرهن الأطراف في الاتفاقية على أهميتها وقابليتها للاستمرار من خلال استكمال المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول يتناول الذخائر العنقودية.
    The Ad Hoc Committee carried out a first reading of articles 1 and 2 of the draft protocol. UN وقامت اللجنة المخصصة بقراءة أولى للمادتين 1 و 2 من مشروع البروتوكول.
    The present chapter reflects the opinions expressed by some delegations on the text of the articles of the draft protocol which were considered in the drafting group. UN ويورد هذا الفصل اﻵراء التي أبدتها بعض الوفود بشأن نص مواد مشروع البروتوكول التي نظر فيها فريق الصياغة.
    The present section reflects the opinions expressed by some delegations on the text of the articles of the draft protocol. UN وتورد فيما يلي اﻵراء التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن نص مواد مشروع البروتوكول.
    The Division was represented at the fifteenth session of the Committee during discussion of the draft protocol to the Covenant. UN وكانت الشعبة ممثلة في الدورة الخامسة عشرة للجنة أثناء مناقشة مشروع البروتوكول الخاص بالعهد.
    He paid tribute to all the participants and in particular to the coordinators of the various articles of the draft protocol. UN وأشاد بجميع المشتركين وخاصة بالمنسقين لمختلف مواد مشروع البروتوكول.
    The representative of Sweden admitted that her delegation still had difficulties with the text of the draft protocol as submitted. UN 45- وسلمت ممثلة السويد بأن وفدها لا يزال يجد صعوبة في قبول نص مشروع البروتوكول كما هو مقدم.
    The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the observer for Turkey sought clarification as to the status of the draft protocol. UN وطلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والمراقب عن تركيا توضيحاً لمركز مشروع البروتوكول.
    The Legal Committee is scheduled to consider the development of the draft protocol at its ninety-fourth session in October 2008. UN ومن المقرر أن تنظر الإدارة القانونية في وضع مشروع البروتوكول في دورتها الرابعة والتسعين في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    During the discussions held so far, many proposals had been submitted regarding the most contentious articles of the draft protocol. UN وحتى الآن تم تقديم العديد من الاقتراحات من خلال المناقشات المنعقدة حول المواد الأكثر إثارة للجدل في مشروع البروتوكول.
    There was no need, therefore, to elaborate a new definition for the purposes of the draft protocol. UN ومن ثم ليست هناك حاجة لإعداد تعريف جديد لأغراض مشروع البروتوكول.
    Once that was done, the consideration -- and the ultimate acceptance -- of the draft protocol would be greatly eased. UN وعندما يتم ذلك، سيتم تيسير النظر في مشروع البروتوكول وقبوله في النهاية إلى حد بعيد.
    The recommendations of the consistency group were incorporated into the final text of the draft protocol. UN وأدمجت توصيات فريق الاتساق اللغوي في النص النهائي لمشروع البروتوكول.
    Entire restructured text of the draft protocol UN النص الكامل لمشروع البروتوكول المعاد صوغه
    That delegation expressed the view that, moreover, the present formulation of the draft protocol raised certain issues requiring attention and that Unidroit was working towards their resolution through the Committee of Governmental Experts. UN ورأى ذلك الوفد أن الصيغة الحالية لمشروع البروتوكول تثير، إضافة إلى ذلك، مسائل معينة تحتاج إلى عناية، وأن اليونيدروا يعمل حاليا على حل تلك المسائل من خلال لجنة الخبراء الحكوميين.
    These contacts have resulted in the greater promotion of free circulation of people and goods and the adoption, at the ministerial level, of the draft protocol on Mutual Defence and Security between the States members of the CEPGL. UN وأدت هذه الاتصالات إلى زيادة تعزيز تنقل الناس والبضائع بحرية واعتماد مشروع بروتوكول الدفاع المشترك والأمن بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، على المستوى الوزاري.
    The UN-ECE (United Nations Economic Commission for Europe) has included endosulfan in Annex II of the draft protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the AARHUS Convention on access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters. UN أدرجت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة الاندوسلفان في المرفق الثاني لمشروع بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها التابع لاتفاقية آرهوس بشأن النفاذ إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والحصول على العدالة في الأمور البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more