"of the draft resolution as a whole" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار ككل
        
    • مشروع القرار في مجموعه
        
    • لمشروع القرار ككل
        
    • مشروع القرار بكامله
        
    It would, however, vote in favour of the draft resolution as a whole. UN ولذا فهو سوف يصوت لصالح مشروع القرار ككل.
    The representative of Bolivia stated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole, instead of abstaining. UN وذكر ممثل بوليفيا أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ككل بدلا من الامتناع عن التصويت.
    Consideration of the draft resolution, as a whole, as amended UN النظر في مشروع القرار ككل بصيغته المعدلة
    However, we do not agree with certain aspects of the draft resolution, which we feel do not contribute to the achievement of the goals of the draft resolution as a whole. UN إلا أننا لا نتفق مع جوانب عديدة في مشروع القرار نشعر أنها لا تسهم في تحقيق أهداف مشروع القرار في مجموعه.
    I therefore propose that the General Assembly today move to adopt the text of the draft resolution as a whole. UN ولهذا فإنني اقترح أن تقوم الجمعية العامة اليوم باعتماد نص مشروع القرار في مجموعه.
    It consequently sought to achieve the elimination of all forms of discrimination against women, intentional or otherwise, and would therefore be voting in favour of the draft resolution as a whole. UN وعليه فإنها تسعى إلى تحقيق القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المقصودة أو غير ذلك، ومن ثم فإنها ستصوت تأييدا لمشروع القرار ككل.
    We voted in favour of the draft resolution as a whole in consonance with our position supporting nuclear disarmament with the ultimate goal of eliminating nuclear weapons. UN لقد صوتنا لصالح مشروع القرار ككل انسجاما مع موقفنا في تأييد نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا.
    47. His delegation welcomed the operative part of document A/C.1/48/L.38/Rev.1, and would vote in favour of the draft resolution as a whole. UN ٤٧ - وأضاف إن وفده يرحب بمنطوق المشروع الوارد في الوثيقة A/C.1/48/L.38/Rev.1 وسيصوت لصالح مشروع القرار ككل.
    While they wished that the Committee's deliberations had been confined to the budgetary aspects of the financing of UNIFIL, they had nevertheless voted in favour of the draft resolution as a whole, in order to provide the necessary funding for UNIFIL to fulfil its mandate. UN ورغم أن تلك الدول ترغب في أن تقتصر مداولات اللجنة على الجوانب المتعلقة بميزانية تمويل القوة، فإنها صوتت لصالح مشروع القرار ككل من أجل توفير التمويل الذي تحتاجه القوة للوفاء بولايتها.
    ** The delegations of Chile and Mauritania subsequently informed the Committee that they had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole. UN ** أبلغ وفدا شيلي وموريتانيا لاحقا اللجنة أنهما كانا يعتزمان التصويت لصالح مشروع القرار ككل.
    In any event, her delegation would not block consensus on the adoption of the draft resolution as a whole, whatever the outcome of the vote on its proposed amendment. UN وعلى أي حال، لن يعيق وفدها التوصل إلى توافق في الآراء بشأن اعتماد مشروع القرار ككل مهما كانت نتيجة التصويت على التعديل الذي اقترحه وفدها.
    * The delegations of Costa Rica and Panama subsequently informed the committee that they had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole. UN * أبلغ وفد بنما وكوستاريكا اللجنة لاحقا بأنهما كانا يعتزمان التصويت لصالح مشروع القرار ككل.
    28. Ms. Merchant (Norway) urged delegations to support the retention of the paragraphs concerned and to vote in favour of the draft resolution as a whole. UN 28 - السيدة ميرشانت (النرويج): حثت الوفود على تأييد الاحتفاظ بالفقرتين المعنيتين والتصويت لصالح مشروع القرار ككل.
    Malaysia is committed to, and is fully cognizant of, its obligations as a State party to those treaties, and we will vote in favour of the draft resolution as a whole. UN وماليزيا ملتزمة بواجباتها بوصفها دولة طرفا في تلك المعاهدات وتدركها تماما، وسنصوت لصالح مشروع القرار في مجموعه.
    Nevertheless, Pakistan supports the broad objectives of the sponsors of the draft resolution, and we have therefore voted in favour of the draft resolution as a whole. UN بيد أن باكستان تؤيد اﻷهداف العامة لمقدمي مشروع القرار، ولذلك صوتت مؤيدة مشروع القرار في مجموعه.
    We will, as I say, abstain on the amendment and vote in favour of the draft resolution as a whole even if the amendment is adopted. UN وكما قلت، سنمتنع عن التصويت على التعديل ونصوت مؤيدين مشروع القرار في مجموعه إذا ما اعتمد التعديل.
    Mr. Sacirbey (Bosnia and Herzegovina): As we understand it, and as one of the sponsors of the draft resolution as a whole, this amendment was part of previous consensus resolutions. UN السيد شاكر بى )البوسنة والهرسك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بصفتنا أحد مقدمي مشروع القرار في مجموعه فإننا نفهم أن هذا التعديل كان جزءا من قرارات سابقة اتخذت بتوافق اﻵراء.
    Mr. Sha Zukang (China) (interpretation from Chinese): The Chinese delegation abstained in the voting on operative paragraphs 3 (b) and 5 of draft resolution A/C.1/50/L.18 and voted in favour of the draft resolution as a whole. UN السيد شا زوكانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: امتنع الوفد الصيني عن التصويت على الفقرتين ٣ )ب( و ٥ من منطوق مشروع القرار A/C.1/50/L.18 وصوت مؤيدا مشروع القرار في مجموعه.
    45. Ms. Otiti (Uganda) said that her delegation had voted to retain paragraph 15 on the understanding that it did not establish a precedent, and, although there was no representative from Africa on the Committee, it would vote in favour of the draft resolution as a whole. UN 45 - السيدة أوتيتي (أوغندا): قالت إن وفد بلدها صوت لصالح الاحتفاظ بالفقرة 15 على أساس أنها لا تضع سابقة، ومع أنه لا يوجد ممثل من أفريقيا في اللجنة، سيصوت الوفد تأييدا لمشروع القرار ككل.
    Mr. FRANCK (Luxembourg) felt that the new operative paragraph 4 was too negative and was inconsistent with the more optimistic thrust of the draft resolution as a whole and the expectation that Member States would honour their financial obligations. UN ٣٣ - السيد فرانك )لكسمبرغ( : أعرب عن رأيه بأن الفقرة الجديدة ٤ من المنطوق سلبية أكثر مما ينبغي وليست متسقة مع الاتجاه اﻷكثر إيجابية لمشروع القرار ككل ومع توقع وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more