"of the draft resolution was" - Translation from English to Arabic

    • من مشروع القرار هو
        
    • لمشروع القرار هو
        
    • إن مشروع القرار يهدف
        
    • مشروع القرار كان
        
    • مشروع القرار هي
        
    • مشروع القرار يعد
        
    • من وراء مشروع القرار هو
        
    The main purpose of the draft resolution was to draw the international community's attention to the limited time left for achieving those objectives. UN والغرض الأساسي من مشروع القرار هو لفت اهتمام المجتمع الدولي إلى الوقت المحدود المتبقي لبلوغ تلك الأهداف.
    The intention of paragraphs 5 and 6 of the draft resolution was to regularize their conditions of service. UN والغرض من الفقرتين ٥ و ٦ من مشروع القرار هو تنظيم شروط خدمتهم.
    The objective of the draft resolution was to send a message of encouragement to ombudsmen and mediators. UN وقال إن الهدف من مشروع القرار هو توجيه رسالة تشجيع إلى أُمناء المظالم والوسطاء.
    The main purpose of the draft resolution was to overthrow the socialist system of the Democratic People's Republic of Korea. UN والهدف الرئيسي لمشروع القرار هو الإطاحة بالنظام الاشتراكي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The general aim of the draft resolution was to endorse the efforts of the Secretary-General's representative and to encourage (Mr. Seim, Norway) him in his task. UN وأوضح أن الهدف العام لمشروع القرار هو دعم اﻷعمال التي يقوم بها ممثل اﻷمين العام، وتشجيعه في أداء مهمته.
    The main purpose of the draft resolution was to call upon Member States to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN فالغرض الرئيسي من مشروع القرار هو مطالبة الدول الأعضاء بإقامة وقف على عمليات الإعدام بغية إلغاء العقوبة.
    The aim of the draft resolution was to call on Member States to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN والهدف من مشروع القرار هو دعوة الدول الأعضاء إلى تطبيق وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء العقوبة.
    Although the aim of the draft resolution was to address the situation, certain delegations had refused to discuss fundamental problems in the text with the sponsors. UN ورغم أن الهدف من مشروع القرار هو معالجة الحالة، رفضت وفود معينة مناقشة المشاكل الرئيسية في النص مع مقدمي المشروع.
    The objective of the draft resolution was to recognize that enhanced international cooperation was essential for achieving the goals of the United Nations. UN وأشارت إلى إن الهدف من مشروع القرار هو الإقرار بأن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    (Mr. Hoffmann, Germany) 8. A third purpose of the draft resolution was to ensure the future discussion of regional disarmament in the First Committee. UN ٨ - واستطرد قائلا إن الغرض الثالث من مشروع القرار هو ضمان اجراء مناقشة في المستقبل لنزع السلاح اﻹقليمي داخل اللجنة اﻷولى.
    He explained that the aim of the draft resolution was to authorize UNEP to function as the secretariat for the Platform, which would have no financial implications in terms of the Environment Fund as funding would rely on extrabudgetary contributions from members of the Platform. UN وأوضح أن الهدف من مشروع القرار هو الترخيص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للعمل كأمانة للمنبر وهي المهمة التي لم تنطوي على أي انعكاسات مالية من صندوق البيئة بالنظر إلى أن التمويل سوف يعتمد على مساهمات من خارج الميزانية من أعضاء المنبر.
    The aim of the draft resolution was to recognize that all cultures and civilizations contributed to enriching humanity; it was thus important to ensure respect for and understanding of cultural and religious diversity throughout the world. UN وقالت إن الهدف من مشروع القرار هو التسليم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء الإنسانية؛ ومن هنا أهمية ضمان الاحترام والفهم للتنوع الثقافي والديني في جميع أنحاء العالم.
    24. The purpose of the draft resolution was to undermine the Geneva II conference. UN 24 - وختاما، ذكر أن القصد من مشروع القرار هو تقويض مؤتمر جنيف الثاني.
    The aim of the draft resolution was to convene a one-day high-level meeting on 10 December 2012 to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقال إن الغرض من مشروع القرار هو عقد اجتماع رفيع المستوى مدته يوم واحد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 للاحتفال بمرور خمس سنوات على اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    She said that the aim of the draft resolution was to encourage the Ad Hoc Committee to make significant progress towards giving disabled people equal opportunities to participate in all walks of life. UN وقالت إن الغرض من مشروع القرار هو تشجيع اللجنة المخصصة على تحقيق تقدم هام صوب إتاحة فرص متساوية أمام الأشخاص المعوقين للاشتراك في جميع مناحي الحياة.
    The real objective of the draft resolution was to predetermine the outcome of the negotiations, which contradicted the spirit and letter of the Interim Agreement and of the Madrid Conference. UN وأشار إلى أن الهدف الحقيقي لمشروع القرار هو المساس بنتائج المفاوضات، وهو أمر يتعارض مع روح ونص الاتفاق المؤقت ومؤتمر مدريد.
    6. The specific intention of the draft resolution was to focus on one of the mandated objectives of the International Year of the Family, to strengthen the capacity of national mechanisms and institutions to formulate, implement and monitor policies in respect of families. UN 6 - واستطرد قائلاً إن الهدف المحدد لمشروع القرار هو التركيز على أحد الأهداف المقررة للسنة الدولية للأسرة، وتعزيز قدرة الآليات والمؤسسات الوطنية على صياغة السياسات المتعلقة بالأسرة، وتنفيذها ورصدها.
    One of the main objectives of the draft resolution was to establish the reporting mechanism for violations of the protection and security of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations. UN وأحد الأهداف الرئيسية لمشروع القرار هو إنشاء آلية لإعداد التقارير عن الانتهاكات المتعلقة بحماية وأمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها، وكذلك البعثات وممثليها الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية.
    24. The purpose of the draft resolution was to reaffirm the message of Vienna. It was related conceptually to the right to life. UN ٤٢ - واسترسل قائلا إن مشروع القرار يهدف إلى إعادة تأكيد رسالة فيينا وإنه يرتبط من الناحية المفاهيمية بالحق في الحياة.
    The position of the friendly countries that had not voted in favour of the draft resolution was surprising. UN كما أن موقف البلدان الصديقة التي لم تصوت لصالح مشروع القرار كان مثيرا للدهشة.
    The third preambular paragraph of the draft resolution was agreed language from the previous year. UN والفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار هي صيغة متفق عليها من السنة السابقة.
    The text of the draft resolution was a direct challenge to the right of sovereign States to freely conduct their economic relations and protect legitimate national interests, including taking actions in response to national security concerns. UN وأضاف أن نص مشروع القرار يعد تحديا مباشرا لحق الدول ذات السيادة في ممارسة علاقاتهما الاقتصادية بحرية وحماية مصالحها الوطنية المشروعة، بما في ذلك اتخاذ الإجراءات اللازمة للتعامل مع شواغل الأمن القومي.
    69. Iran rejected the assertion of the representative of Canada to the effect that the aim of the draft resolution was to complement efforts already undertaken. UN 69 - وأعلنت عن رفض إيران لتأكيد ممثل كندا أن الغرض من وراء مشروع القرار هو إكمال الجهود الجارية بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more