In accordance with rule 38, in connection with rule 2, of the draft rules of procedure of the Assembly of States Parties, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish are the official and working languages of the Bureau. | UN | ووفقا للقاعدة 38، مقترنة بالقاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب. |
In accordance with rule 38, in connection with rule 2, of the draft rules of procedure of the Assembly of States Parties, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish are the official and working languages of the Bureau. | UN | ووفقا للقاعدة 38، مقترنة بالقاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب. |
In accordance with Rule 38, in connection with Rule 2, of the draft rules of procedure of the Assembly of States Parties, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish are the official and working languages of the Bureau. | UN | ووفقا للقاعدة 38، إلى جانب القاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب. |
Rule 27 of the draft rules of procedure of the Conference of the Parties, as applied, provides for the election of a Bureau to the AG13. | UN | ٥- تقضي المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، المطبق حالياً، بانتخاب مكتب للفريق المخصص للمادة ٣١. |
The UNFCCC secretariat services the JISC, in accordance with paragraph 19 of the JI guidelines and rule 28 of the draft rules of procedure of the JISC. | UN | 44- تتولى أمانة الاتفاقية الإطارية تخديم لجنة الإشراف، وفقاً للفقرة 19 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والمادة 28 من مشروع النظام الداخلي للجنة الإشراف. |
Rule 21 of the draft rules of procedure of the JISC (annex I) requires that the work of the JISC be transparent, subject to the need to protect confidential information. | UN | 38- تقتضي المادة 21 من مشروع النظام الداخلي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (المرفق الأول) بأن يتسم عمل اللجنة بالشفافية، مع عدم الإخلال بضرورة حماية المعلومات السرية. |
When applying draft rules17 - 21 of the draft rules of procedure of the COP being applied, it should be understood that: | UN | (ح) عند تطبيق مشروع المواد 17-21 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً: |
When applying draft rules 6 and 7 of the draft rules of procedure of the COP being applied, it should be understood that: | UN | (ط) عند تطبيق مشروع المادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً أن: |
(h) Draft rule 33 of the draft rules of procedure of the Conference (A/CONF.192/PC/L.8). | UN | (ح) مشروع المادة 33 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.8). |
(e) Draft rule 64 of the draft rules of procedure of the Conference (A/CONF.192/PC/L.10); | UN | (هـ) مشروع المادة 64 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.10)؛ |
In addition, the Chairman also stated that it was the Committee's understanding that the language contained in the decision would apply mutatis mutandis to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and that the language would be reflected in draft rule 64 of the draft rules of procedure of the Conference. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر الرئيس أيضا أن اللجنة تفهم أن الصياغة الواردة في المقرر ستطبق، مع إجراء التعديلات اللازمة، على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وأنها ستنعكس في مشروع المادة 64 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر. |
- Draft rule 64 of the draft rules of procedure of the Conference (A/CONF.192/PC/L.10); | UN | - مشروع المادة 64 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.10)؛ |
In addition, the Chairman also stated that it was the Committee's understanding that the language contained in the decision would apply mutatis mutandis to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and that the language would be reflected in draft rule 64 of the draft rules of procedure of the Conference. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر الرئيس أيضا أن اللجنة تفهم أن الصياغة الواردة في المقرر ستطبق، مع إجراء التعديلات اللازمة، على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وأنها ستتجلى في مشروع المادة 64 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر. |
The procedures for the submission and approval of the credentials of Parties to the Convention are contained in rules 17 - 21 of the draft rules of procedure of the COP being applied. | UN | 31- الإجراءات المتصلة بتقديم وثائق تفويض الأطراف في الاتفاقية وإقرارها ترد في المواد 17-21 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق. |
Rules 6 and 7 of the draft rules of procedure of the COP being applied further elaborate the admission and participation of observers in the sessions of the COP. | UN | 33- والمادتان 6 و7 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً توضحان توضحياً أكبر موضوع قبول المراقبين ومشاركتهم في دورات مؤتمر الأطراف. |
2. At its resumed first session, held from 7 to 11 March 1994, the Preparatory Committee decided to recommend to the Conference an amendment to rule 6 of the draft rules of procedure of the Conference. | UN | ٢ - وفي دورتها اﻷولى المستأنفة، المعقودة في الفترة الممتدة من ٧ إلى ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، قررت اللجنة التحضيرية أن توصي المؤتمر بتعديل للمادة ٦ من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر. |
3. It should also be kept in mind that the Preparatory Commission failed to agree on several provisions of the draft rules of procedure of the Assembly relating to financial and budgetary matters, decision-making, elections, observers and subsidiary organs. | UN | ٣ - وينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضا أن اللجنة التحضيرية قد أخفقت في الاتفاق على عدة أحكام من مشروع النظام الداخلي للجمعية تتعلق بالمسائل المالية والمسائل الخاصة بالميزانية، وصنع القرارات، والانتخابات، والمراقبين، واﻷجهزة الفرعية. |
The Chairman recalled that rule 27 of the draft rules of procedure of the Conference of the Parties, as applied, provide for the election of a Bureau to the AG13, and noted that the Vice-Chairman and the Rapporteur had not yet been elected. | UN | ٥- ذكﱠر الرئيس بأن المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، حسبما تطبق، تنص على انتخاب مكتب للفريق المخصص، ولاحظ أن نائب الرئيس والمقرر لم ينتخبا بعد. |
6. Rule 9 of the draft rules of procedure of the COP and its subsidiary bodies being applied provides that, " in agreement with the President, the secretariat shall draft the provisional agenda of each session”. | UN | ٦- تنص المادة ٩ من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية الجاري تطبيقه على أن " تصوغ اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة " . |
The final text of the draft rules of procedure of the Assembly is contained in document LOS/PCN/WP.20/Rev.3. | UN | ٧٢ - ويرد النص النهائي لمشروع النظام الداخلي للجمعية في الوثيقة LOS/PCN/WP.20/Rev.3. |
The Committee is to continue its consideration of the draft rules of procedure of the COP and of its subsidiary bodies. | UN | ٧٣- ستواصل اللجنة نظرها في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف ولهيئتيه الفرعيتين. |