We expect that concrete questions will be put to the authors of the draft treaty and that comments will be made. | UN | ونتوقع طرح أسئلة محددة على واضعي مشروع المعاهدة وتقديم تعليقات. |
Many constructive suggestions and proposals were put forward, which greatly contributed to the further improvement of the draft treaty. | UN | وقُدم الكثير من المقترحات والأفكار البناءة، وهو ما أسهم بدرجة كبيرة في زيادة تحسين مشروع المعاهدة. |
Considering that transparency and confidence-building measures in outer space activities are an integral part of the draft treaty mentioned, | UN | وإذ تعتبر أن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي جزء لا يتجزأ من مشروع المعاهدة المذكورة، |
Many delegations have expressed dissatisfaction in their assessment of the draft treaty. | UN | وقد أعربت وفود كثيرة عن عدم الارتياح في تقييمها لمشروع المعاهدة. |
We believe that the final text of the draft treaty should be the result of the collective efforts of States concerned. | UN | ونرى أن ينتج النص النهائي لمشروع المعاهدة عن الجهود الجماعية للدول المعنية. |
Considering that transparency and confidence-building measures in outer space activities are an integral part of the draft treaty referred to above, | UN | وإذ ترى أن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي جزء لا يتجزأ من مشروع المعاهدة المذكور أعلاه، |
Considering that transparency and confidence-building measures in outer space activities are an integral part of the draft treaty referred to above, | UN | وإذ ترى أن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي جزء لا يتجزأ من مشروع المعاهدة المذكور أعلاه، |
As you are well aware, article 1 of the draft treaty merely prohibits testing by means of explosions and there is no political undertaking to avoid more sophisticated computer simulations. | UN | وكما تعلمون جيداً، فإن المادة ١ من مشروع المعاهدة مجرد تحظر إجراء التجارب عن طريق التفجيرات، ولا يوجد تعهد سياسي بتفادي إجراء عمليات محاكاة أكثر تطوراً بالحاسوب. |
As you are well aware, article 1 of the draft treaty merely prohibits testing by means of explosions and there is no political undertaking to avoid more sophisticated computer simulations. | UN | وكما تعلمون جيداً، فإن المادة ١ من مشروع المعاهدة مجرد تحظر إجراء التجارب عن طريق التفجيرات، ولا يوجد تعهد سياسي بتفادي إجراء عمليات محاكاة أكثر تطوراً بالحاسوب. |
Resolution of these issues, need I say, is indispensable to early finalization of the draft treaty. Thus, we are at a critical juncture. | UN | فلست في حاجة إلى القول بأن حلها ضروري لاستكمال مشروع المعاهدة في وقت مبكر، فنحن إذن في منعطف حرج. |
Since then, there has been some movement on some difficult sections of the draft treaty. | UN | ومنذ ذلك الوقت، كانت هناك بعض التحرك فيما يتعلق ببعض اﻷجزاء الصعبة من مشروع المعاهدة. |
My delegation has already expressed its regret at the inability of our Conference to take a decision on the text of the draft treaty. | UN | وسبق أن أعرب وفدي عن أسفه لعجز المؤتمر عن اتخاذ قرار بشأن نص مشروع المعاهدة. |
We hope that full agreement on all the provisions of the draft treaty will soon be reached among all the States concerned. | UN | ونأمل فــي أن يتــم التوصــل عاجــلا إلى اتفاق كامل فيما بيــن جميــع الدول المعنية على جميع أحكام مشروع المعاهدة. |
I am encouraged by the text of the draft treaty produced by the Conference on Disarmament, but important issues remain unresolved. | UN | ومما يبعث على تشجيعي نص مشروع المعاهدة الذي وضعه مؤتمر نزع السلاح، لكن لا تزال مسائل هامة باقية دون حل. |
Part 1 of this Appendix represents the present stage of the elaboration of the provisions of the draft treaty which command a certain degree of consensus at this stage. Part 2 contains provisions which need more extensive negotiation. | UN | ويمثل الجزء ١ من هذا التذييل المرحلة الراهنة لصياغة أحكام مشروع المعاهدة التي تحظى بدرجة ما من توافق اﻵراء في هذه المرحلة، بينما يتضمن الجزء ٢ أحكاماً في حاجة إلى مزيد من التفاوض المستفيض. |
For these reasons, Mexico will vote in favour of the draft treaty and will sign it. | UN | ولهذه اﻷسباب، ستصوت المكسيك لصالح مشروع المعاهدة وستوقع عليها. |
Many delegations have thus expressed dissatisfaction in their assessment of the draft treaty. | UN | ومن ثم فقد أعربت وفود كثيرة عن عدم ارتياحها، في تقييمها لمشروع المعاهدة. |
Many delegations have thus expressed dissatisfaction in their assessment of the draft treaty. | UN | ومن ثم فقد أعربت وفود كثيرة عن عدم ارتياحها، في تقييمها لمشروع المعاهدة. |
It was sent to the parties with a request for written comments in what is hoped will be a process of finalization of the draft treaty on those issues; | UN | وأرسل هذا الجزء الى اﻷطراف مرفقا به طلب بتقديم تعليقات خطية في اطار العملية التي يؤمل أن تتم فيها الصياغة النهائية لمشروع المعاهدة المتعلقة بهذه المسائل؛ |
Others suggested that TCBMs could be taken up in the context of the draft treaty on the Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space (PPWT). | UN | واقترحت وفود أخرى أن تتخذ هذه التدابير في سياق مشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
The Ministers also noted the positive progress in solving the legal and technical aspects of the draft treaty on South-East Asia Nuclear Weapons Free Zone (SEANWFZ). | UN | كما نوه الوزراء بالتقدم الايجابي المحرز في تسوية الجوانب القانونية والتقنية لمشروع معاهدة تحويل جنوب شرقي آسيا إلى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |