"of the drug programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج المخدرات
        
    • برنامج مراقبة المخدرات
        
    • برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات
        
    • برنامج المخدّرات
        
    • البرنامج الخاص بالمخدرات
        
    • لبرنامج المخدرات
        
    • صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • البرنامج المتعلق بالمخدرات
        
    • لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • لبرنامج مكافحة المخدرات
        
    The Director for Operations of UNODC pointed out that there was a serious funding shortfall in the demand reduction area of the drug programme. UN وبيّن مدير عمليات المكتب أن هناك نقصا خطيرا في التمويل في مجال خفض الطلب على المخدرات في برنامج المخدرات.
    Funding of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تمويل برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Funding of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تمويل برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    UNODC understands that these policies and procedures are being developed at United Nations Headquarters and will apply them to the funding of the after-service health insurance and end-of-service liabilities of the drug programme and Crime Programme Funds. UN وأفاد المكتب بأن المفهوم لديه هو أن هذه السياسات والإجراءات يجري صوغها حاليا في مقر الأمم المتحدة، وبأنه سيطبقها على تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من التزامات نهاية الخدمة التي تخص صندوق برنامج مراقبة المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة.
    " 22. Encourages the Commission on Narcotic Drugs, as the global coordinating body in international drug control and as the governing body of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime, and the International Narcotics Control Board to continue their useful work on the control of precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN " 22 - تشجع لجنة المخدرات، بوصفها هيئة التنسيق العالمية في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وبوصفها هيئة إدارة برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على مواصلة أعمالهما المفيدة بشأن مراقبة السلائف والمواد الكيميائية الأخرى المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    The decrease in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. UN ويرجع انخفاض الإيرادات العامة الغرض إلى المساهمة غير المتكررة بمبلغ 7 ملايين دولار التي قدَّمها الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض لصندوق برنامج المخدّرات في عام 2010.
    He drew their attention to the bleak position of the general-purpose funds of the drug programme of UNODC. UN واسترعى الانتباه إلى ضعف وضع صندوق الأموال المرصودة للأغراض العامة لبرنامج المخدرات في المكتب.
    (vi) The financial statements of the drug programme and the Crime Programme Funds are presented according to general-purpose, special-purpose and programme support funds. UN ' 6` تُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المخدرات وصندوق منع الجريمة على نحو يبين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي.
    The increase in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. UN وتعكس الزيادة في الإيرادات العامة الغرض مساهمة غير متكررة بمبلغ 7 ملايين دولار من الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض في صندوق برنامج المخدرات في عام 2010.
    The financial performance of the drug programme Fund is summarized in table I.3 below. UN ويلخص الجدول أولا - 3 أدناه الأداء المالي لصندوق برنامج المخدرات.
    (i) The accounts of the drug programme and Crime Programme Funds are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the United Nations system accounting standards. UN ' 1` تمسك حسابات كل من صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A further $3,250,553 of these liabilities will be funded from the repatriation grant accruals of the drug programme Fund. UN وسيموّل مبلغ آخر من هذه الالتزامات مقداره 553 250 3 دولارا من استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن الخاصة بصندوق برنامج المخدرات.
    The inclusion of these additional requirements represents a total increase of $1,610,200 under the general-purpose funds of the drug programme fund. UN إن إدراج تلك الاحتياجات الإضافية يمثل زيادة إجمالية قدرها 200 610 1 دولار في إطار الأموال العامة الغرض المتعلقة بصندوق برنامج المخدرات.
    One speaker representing a regional group expressed the hope that the realignment would not affect the visibility and activities of the drug programme of UNODC, particularly as regarded technical assistance. UN وأعرب متكلّم يمثل مجموعة إقليمية عن أمله في ألاّ تؤدي عملية إعادة التنظيم هذه إلى حجب الضوء عن برنامج المخدرات التابع للمكتب وعن أنشطته، وخصوصا المتعلّق منها بالمساعدة التقنية.
    3. The financial statements for the biennium ended 31 December 2009 present a consolidated account of the drug programme and Crime Programme Funds and separate accounts for each of the Funds. UN 3 - وتعرض البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 حسابا موحدا لصندوق برنامج مراقبة المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة، وكذلك حسابات مستقلة لكل من هذين الصندوقين.
    3. The financial statements for the biennium ended 31 December 2011 present a consolidated account of the Funds of the drug programme and the Crime Programme, as well as separate accounts for each of these Funds. UN 3 - وتعرض البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 حسابات موحدة لصندوق برنامج مراقبة المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة، إضافة إلى حسابات منفصلة لكل صندوق على حدة.
    30. Encourages the Commission on Narcotic Drugs, as the global coordinating body in international drug control and as the governing body of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime, and the International Narcotics Control Board to continue their useful work on the control of precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN 30 - تشجع لجنة المخدرات، بوصفها هيئة التنسيق العالمية في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وبوصفها هيئة إدارة برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على مواصلة أعمالهما المفيدة بشأن مراقبة السلائف والمواد الكيميائية الأخرى المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    40. Encourages the Commission on Narcotic Drugs, as the global coordinating body in international drug control and as the governing body of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime, and the International Narcotics Control Board to continue their useful work on the control of precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN 40 - تشجع لجنة المخدرات، بوصفها هيئة التنسيق العالمية في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وبوصفها هيئة إدارة برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على مواصلة أعمالهما المفيدة بشأن مراقبة السلائف والمواد الكيميائية الأخرى المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    Table 3 provides a summary of resource requirements of the drug programme expected to be funded from voluntary sources. UN 49- ويُقدِّم الجدول 3 موجزا باحتياجات برنامج المخدّرات من الموارد المتوقّع تمويلها من المصادر الطوعية.
    There are also three additional posts proposed by the Secretary-General in the regular budget of the drug programme for 2004-2005. UN وهناك أيضا 3 وظائف اضافية اقترحها الأمين العام في الميزانية العادية لبرنامج المخدرات لفترة السنتين 2004-2005.
    (i) The accounts of the drug programme and Crime Programme Funds are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Financial Rules of UNODC and the United Nations system accounting standards. UN ' 1` تُمسك حسابات صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In the case of the drug programme, average annual general-purpose fund contributions were $21 million from 1992 to 1998, but only $16 million from 1999 to 2005. UN وفي حالة البرنامج المتعلق بالمخدرات كانت التبرعات المخصصة للأغراض العامة في الفترة الممتدة من عام 1992 إلى عام 1998 تصل سنويا في المتوسط إلى 21 مليون دولار ولكنها، في الفترة الممتدة من عام 1999 إلى عام 2005 لم تتجاوز 16 مليون دولار.
    (vi) The financial statements of the drug programme and the Criminal Programme Funds are presented to reflect general-purpose, special-purpose, and programme support funds. UN ' 6` وتُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو يبيّن أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة وأموال الدعم البرنامجي.
    (b) An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of the drug programme of the Office and consider issues related to the provision of policy guidance. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more