"of the dry season" - Translation from English to Arabic

    • موسم الجفاف
        
    • فصل الجفاف
        
    • الفصل الجاف
        
    • الموسم الجاف
        
    • فترة الجفاف
        
    Attacks are also increasingly being reported further south, and it is believed that these are likely to worsen with the onset of the dry season. UN ويتزايد كذلك ورود أنباء عن تعرض مناطق أخرى إلى الجنوب لهجمات من المرجح، فيما يُعتقد، أن تزداد سوءا مع حلول موسم الجفاف.
    The flow will continue as production increases within the context of improving security and the onset of the dry season. UN وسوف يستمر هذا التدفق مع ازدياد الإنتاج في ظل تحسن الظروف الأمنية وبدء موسم الجفاف.
    But things get off to the worst possible start - the river in flood in the middle of the dry season. Open Subtitles لكن العمل بدأ بأسوأ شكل ممكن النهر يفيض في منتصف موسم الجفاف
    This will continue as production increases within the context of improving security and the onset of the dry season. UN وسيستمر هذا الوضع فيما يزداد الإنتاج في إطار تحسن الوضع الأمني، وبدء فصل الجفاف.
    The Panel expects levels of mining once again to begin increasing with the advance of the dry season. UN ويتوقع الفريق أن تبدأ مستويات التعدين، مرة أخرى في التصاعد، مع تقدم الفصل الجاف.
    62. UNMIS mine action teams continued to make good progress during the final weeks of the dry season. UN 62 -واصلت أفرقة إزالة الألغام التابعة للبعثة إحراز تقدم جيد خلال الأسابيع الأخيرة من الموسم الجاف.
    It's now October, the height of the dry season, and it will be months before any significant rain falls. Open Subtitles ،إنه شهر أكتوبر الآن، ذروة موسم الجفاف وستمضى شهورٌ قبل أن تهطل أيّ أمطارٍ معتبرة
    And at the end of the dry season the smell of death is everywhere. Open Subtitles وفي نهاية موسم الجفاف تكون رائحة الموت في كل مكان
    At the peak of the dry season broad reaches of river can be almost cut off as sandbars separate them from the main flow. Open Subtitles وفى قمه موسم الجفاف الروافد الواسعه فى الانهار ستنفصل حيث ستفصلهم الكثبان الرمليه بعيدا عن التدفق الرئيسى
    Most people depend on fish but the shoals of the dry season are scattered through the forest and so harder to catch. Open Subtitles معظم الناس تعتمد على الاسماك ولكن توابع موسم الجفاف اودت بالاسماك الى الغابات واصبح صعبا الامساك بهم
    The easy times of the dry season may have gone but otters are supreme predators. Open Subtitles الوقت السهل فى موسم الجفاف قد ولى ولكن ثعالب الماء هى اشد الفرائس خطوره
    29. Elsewhere, seasonal cattle-rustling incidents increased at the onset of the dry season, claiming many lives. UN 29 - وفي أماكن أخرى، أدى ارتفاع عدد حوادث سرقة الماشية في بداية موسم الجفاف إلى مقتل العديد من الأشخاص.
    3. The southward migration of Misseriya nomads through the Abyei Area commenced on 11 October, in line with the arrival of the dry season. UN ٣ - وبدأ ارتحال بدو قبيلة المسيرية جنوبا عبر منطقة أبيي في 11 تشرين الأول/أكتوبر، بالتزامن مع قدوم موسم الجفاف.
    Further, with the onset of the dry season and improved road conditions, UNISFA expanded its troop deployment to enable greater coverage of the area of operations. UN وعلاوة على ذلك، قامت القوة الأمنية، بالتزامن مع بداية موسم الجفاف وتحسن حالة الطرق، بتوسيع نطاق نشر قواتها بحيث تغطي منطقة العمليات مساحة أكبر.
    21. The United Nations Mine Action Service (UNMAS) mobilized additional demining assets, in the light of the arrival of the dry season. UN ٢١ - وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتعبئة أصول إضافية لإزالة الألغام في ضوء قدوم موسم الجفاف.
    It's the start of the dry season. Open Subtitles ،إنها بداية فصل الجفاف لن تمطر لثمانية أشهر
    In addition, aid agencies now require $269 million for repairs to key infrastructure and the prepositioning of supplies to make the most of the dry season and prepare for the 2015 operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج وكالات المعونة الآن إلى 269 مليون دولار لإصلاح البنية الأساسية والنقل المسبق للإمدادات، للاستفادة القصوى من فصل الجفاف والاستعداد لعملية عام 2015.
    52. The start of the dry season in November marked the beginning of the 2006/07 return season. UN 52 - أذنت بداية فصل الجفاف في تشرين الثاني/نوفمبر ببدء موسم العودة للفترة 2006-2007.
    Steppe land in the extreme north of the country, influenced by the length of the dry season. UN وتتأثر السهول الواقعة في أقصى الشمال بطول الفصل الجاف. التضاريس وعلم وصف المياه
    Production will increase with the onset of the dry season. UN وسيزيد الإنتاج بحلول الفصل الجاف.
    There's plenty of water for her babies... to survive the rest of the dry season. Open Subtitles هناك الكثير من الماء للصغار للنجاة من بقية الموسم الجاف
    7. The brevity of the dry season (December - May), which means that land transport cannot be used to the utmost advantage; UN 7- قصر فترة الجفاف (كانون الأول/ديسمبر - أيار/مايو) التي لا تمكن من الاستفادة القصوى من النقل البري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more