The Government of Botswana supports the recognition of the dual burden of communicable and non-communicable diseases. | UN | تؤيد حكومة بوتسوانا الاعتراف بالعبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية. |
Turning to allegations of the dual use of equipment, he stated that the panel had identified this as a delicate issue for the entire United Nations system. | UN | وتطرق لمزاعم بالاستخدام المزدوج للمعدات، فذكر أن الفريق عين هذا بوصفه مسألة حساسة بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Simplification of entitlements and a review of the dual salary scale reflecting family status should also be included in the review. | UN | كما ينبغي أن يشمل الاستعراض تبسيط الاستحقاقات واستعراض الجدول المزدوج للمرتبات الذي يعبّر عن الحالة الأسرية. |
Effects of the dual citizenship amendments | UN | آثار التعديلات المدخلة على المواطنة المزدوجة |
The distinguished representative of the United States gave ample explanation of the dual aspects of satellites the day before yesterday. | UN | وقدم ممثل الولايات المتحدة الموقر قبل أمس شرحاً وافياً عن الجوانب المزدوجة للتوابع. |
Most gender awareness activities have been carried out as part of the dual Job Training scheme. | UN | وغالبيتها كمكونات لبرنامج التدريب المهني المزدوج. |
Safety nets should take cognizance of the dual nature of many economies and help promote informal sector activities. | UN | وينبغي لشبكات السلامة أن تدرك الطابع المزدوج لكثير من الاقتصادات وأن تسهم في تعزيز أنشطة القطاع غير الرسمي. |
The agreement with NAMPORT had not been effective because of the dual role of that organization of being both regulator and market player. | UN | ولم يكن الاتفاق مع سلطة الموانئ فعالاً بسبب الدور المزدوج للسلطة كونها منظمة للقطاع وجهة سوقية فاعلة في آن. |
The universal periodic review was a key pillar of the dual principle of universality and non-selectivity, as it ensured the equal treatment of human rights. | UN | ومضت قائلة إن الاستعراض الدوري الشامل هو إحدى الركائز الأساسية للمبدأ المزدوج المتمثل في العالمية وعدم الانتقائية، حيث يكفل المعاملة المتساوية لحقوق الإنسان. |
:: The Republic of Korea may wish to monitor the application of the dual criminality principle to ensure that non-coercive assistance is rendered in line with the Convention. | UN | :: لعلَّ جمهورية كوريا تراقب تطبيق مبدأ التجريم المزدوج بغية السهر على تقديم المساعدة غير القسرية على نحو يتوافق مع الاتفاقية. |
However, the CEDAW committee noted the negative impact of the dual legal system given that in practice customary law prevailed. | UN | لكنها أشارت، مع ذلك، إلى ملاحظة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الأثر السلبي للنظام القانوني المزدوج في ظل سيادة القانون العرفي. |
41. The Committee is concerned about the negative impact of the dual system of law in Zambia. | UN | 41 - تعرب اللجنة عن القلق إزاء الأثر السلبي للنظام القانوني المزدوج في زامبيا. |
It addresses specific forms of violence encountered by women and girls within the context of the dual normative system in the country and women's subordinate status in the society at large. | UN | ويتناول التقرير أشكالاً محددة للعنف الذي تتعرض له النساء والبنات في سياق نظام المعايير المزدوج في البلد وحالة التبعية التي تعاني منها المرأة في المجتمع بصورة عامة. |
The upper part of the dual launch adapter. | UN | الجزء العلوي من مُهايئ الإطلاق المزدوج. |
With the end of the cold war and of the dual division it created in world order, it would seem that a new form of imperialism has emerged along with its twin-brother, neo-colonialism. | UN | وبانتهاء الحرب الباردة والانقسام المزدوج الذي أحدثته في النظام العالمي، يبدو أن شكلا جديدا من أشكال الامبريالية قد برز إلى جانب شقيقه التوأم، الاستعمار الجديد. |
At this time of taking stock, what have we undertaken concretely in order to make a reality of the dual consensus reached in Rio? | UN | وفي وقت التقييم هذا ما هي اﻷعمال الملموسة التي اضطلعنا بها لكي نحول الى واقع ملموس توافق اﻵراء المزدوج الذي تحقق في ريو؟ |
:: Refining of the dual naming approach in Australia. | UN | :: تمحيص نهج التسمية المزدوجة في أستراليا |
But are you aware of the dual sets of vocal cords every human possesses? | Open Subtitles | لكن هل يديك فكرة عن الحبال الصوتية المزدوجة التي يملكها كل إنسان؟ |
This relates to a fundamental difference between Liberians as to the meaning of justice and is at the core of the dual political, social and legal systems in Liberia that are one of the root causes of the conflict. | UN | ويتعلق هذا بفرق جوهري بين الليبريين من حيث معنى العدل ويقع في صميم النظم السياسية والاجتماعية والقانونية المزدوجة في ليبريا التي تشكل أحد الأسباب الجذرية للنزاع. |
As part of the dual functions of the Deputy Special Representative of the Secretary-General in UNMIT and in the United Nations country team, the incumbent of the post is responsible for the operationalization and promotion of the concept of an integrated mission. | UN | وباعتبار ذلك جزءا من المهام المزدوجة لنائب الممثل الخاص للأمين العام في البعثة وفي مكتب الأمم المتحدة القطري، يتولى شاغل الوظيفة مسؤولية تفعيل مفهوم البعثة المتكاملة والترويج له. |