"of the due diligence" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة ببذل العناية الواجبة
        
    • بذل العناية الواجبة
        
    • الالتزام بالحرص الواجب
        
    • لبذل العناية الواجبة
        
    • توخي الحرص الواجب
        
    • بالعناية الواجبة
        
    • الحيطة الواجبة
        
    • الاجتهاد اللائق
        
    • بشأن بذل
        
    The Group has evaluated the impact of the due diligence guidelines at several levels. UN وقد قيَّم الفريق أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة على مستويات عدة.
    It further requested the Group to evaluate the impact of the due diligence guidelines referred to in that resolution. UN وطلب إلى الفريق كذلك أن يقيّم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها في ذلك القرار.
    Member of Women and ESCR Network; and expert of the due diligence Project. UN وعضو في شبكة المرأة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وخبيرة في مشروع بذل العناية الواجبة.
    The financial intermediaries undergo continuous training, as required by the provisions of the due diligence Act. UN ويخضع الوسطاء الماليون لتدريب مستمر، على النحو الذي تقتضيه أحكام قانون الالتزام بالحرص الواجب.
    red-flag locations Evaluation of the impact of the due diligence guidelines on the mining sectors of eastern Democratic Republic of the Congo and other 99 UN باء - تقييم تأثير المبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة على قطاعات التعدين في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من أماكن 133
    Failure by the State of origin to abide by the obligations in question would, however, amount to a breach of the due diligence obligation of prevention. UN بيد أن عدم تقيد دولة المصدر بالالتزامات المعنية سيرقى إلى مرتبة انتهاك التزام توخي الحرص الواجب بشأن المنع.
    B. Implementation of the due diligence obligation: some reflections UN باء - تنفيذ الالتزام بالعناية الواجبة: بعض اﻷفكار
    B. Impact of the due diligence guidelines UN باء - أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة
    The impacts of the due diligence guidelines on the supply chain for gold and those for the other three minerals differ substantially and are considered separately in this analysis. UN وتتباين آثار المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة تباينا كبيرا بالنسبة إلى سلسلات توريد كل من الذهب والمعادن الثلاثة الأخرى، وهو ما استدعى النظر فيهما على حدة في هذا التحليل.
    Evaluation of the impact of the due diligence guidelines on individuals and entities purchasing, processing or consuming minerals from 91 UN ألف - تقييم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة على الأفراد والكيانات الذين يشترون أو يجهزون أو يستهلكون المعادن من 121
    A. Evaluation of the impact of the due diligence guidelines on individuals and entities purchasing, processing or consuming minerals from red-flag locations UN ألف - تقييم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة على الأفراد والكيانات الذين يشترون أو يجهزون أو يستهلكون المعادن من الأماكن المشبوهة
    5. In resolution 1952 (2010), the Security Council called upon States to take appropriate steps to raise awareness of the due diligence guidelines and to urge importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products to exercise due diligence by applying the guidelines. UN 5 - ودعا مجلس الأمن في قراره 1952 (2010) الدول إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة وحث مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على تحري العناية الواجبة بإعمال المبادئ التوجيهية تلك.
    Participants discussed legal, policy and institutional challenges at the national level in the application of the due diligence standard and the identification of good practices and lessons learned in different countries of the region. UN وناقش المشاركون التحديات القانونية والسياساتية والمؤسسية التي تعترض على المستوى الوطني تطبيق معيار بذل العناية الواجبة وتحديد الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في مختلف بلدان المنطقة.
    389. The Government of the United States has taken seriously the Security Council’s request that Member States raise awareness of the due diligence guidelines and urge individuals and entities under their jurisdiction to exercise due diligence. UN 389 - تتعامل حكومة الولايات المتحدة بجدّية مع طلب مجلس الأمن إلى الدول الأعضاء التوعية بشأن المبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة، وتحث الأفراد والكيانات الذين هم تحت ولايتها القضائية على بذل العناية الواجبة.
    The format of the consultations included a broad overview of the mandate of the Special Rapporteur on violence against women, and of the theme of the State responsibility to act with due diligence, a discussion on country case studies and, lastly, general discussions on the implementation of the due diligence standard in the participants' respective countries. UN واشتملت صيغة المشاورات على استعراض عام لولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة ولموضوع مسؤولية الدول في التصرف ببذل العناية الواجبة، وعلى مناقشة دراسات حالة قُطرية، وأخيراً، على مناقشات عامة تناولت تنفيذ معيار بذل العناية الواجبة في كل بلد من بلدان المشاركين.
    This requirement also applies in cases of suspicion of terrorist groups or financing of terrorism, in analogous application of article 9 paragraph 2 of the due diligence Act. UN وينطبق هذا المطلب أيضا على حالات الاشتباه في الجماعات الإرهابية أو تمويل الإرهاب، وذلك في تطبيق مشابه للفقرة 2 من المادة 9 من قانون الالتزام بالحرص الواجب.
    In the framework of a further revision of the due diligence Act to incorporate the 2nd EU Directive on Money Laundering, the already broad scope of application of the Act will be extended to include the trade in valuables. UN وفي إطار تنقيح آخر لقانون الالتزام بالحرص الواجب لإدماج توجيهات الاتحاد الأوروبي الثانية المتعلقة بغسل الأموال، فإن المجال الواسع أصلا لتطبيق القانون سيمتد ليشمل الاتجار بالأشياء الثمينة.
    333. The Group has also sought to evaluate the impact of the due diligence guidelines on organizations, associations and groups comprising individuals and entities purchasing, processing or consuming minerals from red-flag locations. UN 333 - وسعى الفريق أيضا إلى تقييم أثر المبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة على المنظمات والجمعيات والتجمعات التي تضم أفرادا وكيانات يشترون أو يجهزون أو يستهلكون المعادن من أماكن مشبوهة.
    419. The Group was unable during its current mandate to evaluate the impact of the due diligence guidelines in China and India, despite the fact that those two countries are important destinations for minerals from eastern Democratic Republic of the Congo. UN 419 - ولم يتمكن الفريق أثناء ولايته الحالية من تقييم أثر المبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة في الصين والهند، مع أن هذين البلدين مقصدان مهمّان للمعادن الواردة من شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    To mitigate these risks, database user security protocols are included in the design, development and management of the contractor database, as well as within the review of the due diligence process. UN وللتخفيف من حدة هذه المخاطر، تدرج بروتوكولات أمن مستخدم قاعدة البيانات في تصميم قاعدة بيانات المتعاقدين وتطويرها وإدارتها، وكذلك في إطار استعراض عملية توخي الحرص الواجب.
    Failure by the State of origin to abide by the obligations in question would, however, amount to a breach of the due diligence obligation of prevention. UN على أنه أضاف أن عدم وفاء دولة المنشأ بالالتزامات التي يتعلق بها الأمر يصبح بمثابة إخلال بالمنع كالتزام بالعناية الواجبة.
    Participants then explored the scope and content of the due diligence required of companies when discharging their responsibility to respect human rights. UN واستكشف المشاركون بعد ذلك نطاق ومضمون الحيطة الواجبة المطلوبة من الشركات عند الاضطلاع بمسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان.
    In her report, she intended to lay out the most common usage of the due diligence standard, which emphasized response to violence against women in the context of the criminal justice system, access to services and legislative reform. UN وتعتزم أن توضح في تقريرها، الاستخدام الأكثر شيوعا لمعيار الاجتهاد اللائق الذي يؤكد على الرد على العنف ضد المرأة في إطار نظام العدالة الجنائية والوصول إلى الخدمات والإصلاح التشريعي.
    The draft standard was evidently produced with high awareness of the due diligence guidelines of the Group and of OECD, which are explicitly referred to in the text. UN ومن الجلي أن هذا المعيار المبدئي قد صدر بناء على دراية عالية بالمبادئ التوجيهية للفريق ولمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن بذل العناية الواجبة، المشار إليها صراحة في نص المعيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more