"of the ebola" - Translation from English to Arabic

    • إيبولا
        
    • الإيبولا
        
    Focus and sustain attention on the long-term impacts of the Ebola outbreak UN تركيز الاهتمام وإبقاؤه منصبا على الآثار الطويلة الأجل لتفشي فيروس إيبولا
    Impact of the Ebola outbreak on United Nations personnel UN أثر تفشي فيروس إيبولا على موظفي الأمم المتحدة
    Determining that the unprecedented extent of the Ebola outbreak in Africa constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن تفشي فيروس إيبولا على نطاق غير مسبوق في أفريقيا يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    No one country, no one organization has the resources to stem the tide of the Ebola crisis. UN ما من بلد واحد أو منظمة واحدة يمتلكان الموارد اللازمة لوقف مد أزمة الإيبولا.
    The lower number was the result of a reduced number of patrols during the initial phase of the Ebola outbreak UN نجم انخفاض العدد عن تقليص عدد الدوريات في المرحلة الأولية من تفشي الإيبولا
    The lower output was attributable to the outbreak of the Ebola virus in Kasai Occidental, which resulted in the deployment of 2 mobile teams for a six-month period only UN يعزى انخفاض الناتج إلى انتشار فيروس إيبولا في كاساي الغربية، مما أدى إلى نشر فريقين متنقلين لمدة 6 أشهر فقط
    In this connection, the Committee was informed that part of the drawdown, involving 988 troops, had been suspended because of the Ebola crisis. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بتعليق مرحلة من مراحل الخفض التدريجي للقوات، تطال 988 فردا، بسبب أزمة إيبولا.
    The pilot is expected to last for 6 months; as a result of the Ebola crisis, the timing of the pilot is yet to be determined. UN ومن المتوقع أن تستغرق التجربة فترة 6 أشهر؛ وبسبب أزمة إيبولا لم يحدد توقيت المشروع التجريبي حتى الآن.
    In addition, because of the Ebola crisis in West Africa, travel restrictions on the experts selected made the activity impossible. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب أزمة إيبولا في غرب أفريقيا، حالت القيود المفروضة على سفر الخبراء دون مشاركتهم في هذا النشاط.
    They are interwoven, as evidenced by the impact of the Ebola outbreak. UN فحياتهما متشابكة، كما يتبين ذلك من تأثير تفشي وباء إيبولا.
    Mr. Alan Knight, Chair of the Ebola Private Sector Mobilization Group (EPSMG) and General Manager for Corporate Sustainability Arcelor Mittal UN السيد آلان نايت، رئيس فريق تعبئة القطاع الخاص بشأن فيروس إيبولا والمدير العام للاستدامة المؤسسية في شركة أرسيلور ميتال
    Expressing concern about the particular impact of the Ebola outbreak on women, UN وإذ يعرب عن القلق من آثار تفشي فيروس إيبولا ولا سيما في أوساط النساء،
    Expressing grave concern about the outbreak of the Ebola virus in, and its impact on, West Africa, including Liberia, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ من تفشي فيروس إيبولا في غرب أفريقيا، بما في ذلك ليبريا، وتأثيره فيها،
    Current situation of the Ebola outbreak UN الوضع الراهن لتفشي فيروس إيبولا
    Moreover, border meetings and physical interactions have been put on hold since April 2014, given the outbreak of the Ebola virus disease in the region UN وعلاوة على ذلك، تم تعليق الاجتماعات واللقاءات وجها لوجه منذ نيسان/أبريل 2014، نظرا لتفشي مرض فيروس إيبولا في المنطقة
    33. The Plenary took note of the impact of the Ebola epidemic in Liberia, Guinea and Sierra Leone. UN ٣٣ - وأحاط الاجتماع العام علما بأثر وباء إيبولا في ليبريا، وغينيا، وسيراليون.
    The safety and security of United Nations personnel are further complicated by other crises, such as the health crisis surrounding the outbreak of the Ebola virus. UN ومما يزيد من تعقيد كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم، اندلاع أزمات أخرى كالأزمة الصحية التي أفرزها تفشي فيروس إيبولا.
    Expressing deep concern at the outbreak of the Ebola virus in a number of least developed countries, with serious adverse public health, economic and social consequences, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء تفشي فيروس إيبولا في عدد من أقل البلدان نموا، بما له من آثار ضارة بالصحة العامة، وعواقب اقتصادية واجتماعية،
    In view of the Ebola outbreak, this process will have to be adjusted and adapted to the emerging needs and challenges of the country. UN لكن تفشي وباء الإيبولا يقتضي تعديل هذه العملية وتكييفها لتلائم الاحتياجات والتحديات المستجدة في هذا البلد.
    Expressing grave concern about the extent of the outbreak of the Ebola virus in West Africa, in particular in Liberia, Guinea and Sierra Leone, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ لمدى تفشي فيروس الإيبولا في غرب أفريقيا، وخاصة في ليبريا وغينيا وسيراليون،
    43. WHO and its partners embraced communication for development approaches from the onset of the Ebola outbreak. UN 43 - وقد أخذت منظمة الصحة العالمية وشركاؤها بنُهُج تسخير الاتصال لأغراض التنمية منذ بداية انتشار الإيبولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more