"of the ecological" - Translation from English to Arabic

    • الإيكولوجية
        
    • الإيكولوجي
        
    • الايكولوجية
        
    • الايكولوجي
        
    • إيكولوجية
        
    Frequently, the lack of proper transboundary agreements and management arrangements for the sharing of water resources leads to worsening vulnerability of the ecological and socio-economic systems. UN وكثيرا ما يؤدي عدم وجود اتفاقات ملائمة تنطبق عبر الحدود الوطنية وترتيبات إدارية لتقاسم الموارد المائية إلى زيادة هشاشة النظم الإيكولوجية والاجتماعية الاقتصادية.
    In this document the integration of ecological requirements into sectoral policies as well as the formation of the ecological consciousness at all levels are listed as strategic priorities. UN وتم في هذه الوثيقة وضع قائمة بالأولويات الاستراتيجية التي تتمثل في إدماج المتطلبات الإيكولوجية في السياسات القطاعية إضافة إلى تكوين الوعي الإيكولوجي على كافة المستويات.
    The main requirement is that it should be homogeneous from the viewpoint of the ecological and manmade phenomena it contains; UN وينبغي قبل كل شيء أن تكون متجانسة من حيث الظاهرات الإيكولوجية والبشرية التي تعيش فيها؛
    59. Victims of the ecological disaster are entitled to: UN 59 - ويتمتع ضحايا الكارثة الايكولوجية بالحقوق التالية:
    His delegation would prefer to speak of the preservation of the ecological balance. UN وأضاف أن تركيا تحبذ أن يكون اﻷمر متعلقا بصون التوازن الايكولوجي.
    Chapter 3 will feature an assessment of the ecological, economic, social and cultural importance of selected taxa. UN 11 - الفصل 3 يعرض تقييماً لفئات مصنفة مختارة ذات أهمية إيكولوجية واقتصادية واجتماعية وثقافية.
    A survey will be made of the ecological state of fragile zones, the most recent one having been undertaken in 1996; UN وسيجرى مسح للحالة الإيكولوجية للمناطق الهشة، وقد أجري آخر مسح من هذا القبيل في عام 1996؛
    Programme of measures on eliminating the consequences of the drying up of the Aral Sea and averting the catastrophe of the ecological systems in the Aral Sea region UN برنامج التدابير الرامية إلى إزالة آثار جفاف بحر آرال وتفادي حلول كارثة بالأنظمة الإيكولوجية في منطقة بحر آرال
    It has to be re-envisioned and transformed from a speculative activity exclusively for private gain to one dedicated to the maintenance and protection of the ecological assets on which true prosperity depends. UN ويجب أن يعاد النظر فيه وتحويله من نشاط مضاربة يرمي إلى تحقيق مغنم شخصي حصراً إلى نشاط مكرّس لصون وحماية الأصول الإيكولوجية التي يعتمد عليها أي ازدهار حقيقي.
    In 1992 Kazakhstan adopted an Act on the social protection of citizens suffering from the effects of the ecological disaster in the Aral Sea region. UN وفي عام 1992، اعتمدت كازاخستان قانونا يتعلق بالحماية الاجتماعية للمواطنين الذين يعانون من آثار هذه الكارثة الإيكولوجية في منطقة بحر الآرال.
    Chapter 2. Assessment of the ecological function of migratory species in ecosystems: UN 8 - الفصل 2- تقييم الوظيفة الأيكولوجية للأنواع المهاجرة في النظم الإيكولوجية:
    The main goals of IFAS are to preserve the biological heritage of the Aral Sea region and to reduce the destructive impact of the ecological crisis on the environment and, most importantly, on the livelihood of the region's inhabitants. UN وتتمثل المهام الأساسية المسندة إلى الصندوق في حفظ الإرث البيولوجي لمنطقة بحر آرال والحد من الأثر المدمر للأزمة الإيكولوجية على البيئة، والأهم من ذلك، أثرها على أسباب عيش سكان المنطقة.
    Likewise, in Nigeria, through partnership with the National Forestry Programme Facility, five studies of the ecological zones of the country are currently under way. UN وفي نيجيريا يجري أيضا عن طريق الشراكة المقامة مع مرفق البرامج الوطنية للغابات، إعداد خمس دراسات للأقاليم الإيكولوجية بالبلد.
    The Ministry is responsible for issuing regulations in the area of industrial pollution, risk and accidents control, as well as for inspection activities through the work of the ecological Inspection. UN وهذه الوزارة مسؤولة عن إصدار اللوائح في مجال التلوّث الصناعي، والحد من الأخطار والحوادث، فضلاً عن أنشطة التفتيش عن طريق العمل الذي تضطلع به إدارة التفتيش الإيكولوجي.
    In addition, the organization studies the development of environmental health issues and advocates for the preservation of the ecological system through education programmes in the United States of America. UN وبالإضافة إلى ذلك تدرس المنظمة النهوض بمسائل الصحة البيئية وتدعو إلى المحافظة على النظام الإيكولوجي من خلال برامج التعليم في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The data and the assessment of the ecological screening assessment report were generated according to scientifically recognized methods, and the data reviews, as reflected in the reports, were performed according to generally recognized scientific principles and procedures. UN وكانت البيانات وتقرير تقييم الفحص الإيكولوجي قد تحصلت طبقاً للطرق المعترف بها علمياً، واستعراضات البيانات على النحو الذي يتجسد في ثنايا التقارير، ذلك أنها أجريت طبقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعمول بها بصفة عامة.
    He expressed dismay at the failure of the Parties to agree to a proposed study of the ecological and technological merits of an earlier HCFC phase-out in Article 5 countries. UN وأعرب عن أسفه لفشل الأطراف في الاتفاق على دراسة مقترحة للمزايا الايكولوجية والتكنولوجية للتخلص، في وقت مبكر، من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    NGOs have contributed to raising awareness of the ecological effects of atmospheric pollution, as well as to the status of the implementation of agreed measures and to the countries international obligations. UN وأسهمت المنظمات غير الحكومية في زيادة الوعي باﻵثار الايكولوجية للتلوث الجوي، وبحالة تنفيذ التدابير المتفق عليها والالتزامات الدولية للبلدان.
    The Government had instituted an incentive award to honour towns, institutions and individuals that made outstanding contributions to the improvement of human settlements and to encourage local governments in the integrated management of the ecological environment. UN وأوضحت أن الحكومة خصصت جوائز تشجيعية لتكريم المدن والمؤسسات والأفراد الذين يقدمون مساهمات باهرة لتحسين المستوطنات البشرية ولتشجيع الحكومات المحلية علي الإدارة المتكاملة للبيئة الايكولوجية.
    Environmental problems are a concern of the international community, which is aware of the adverse consequences of the destruction of the ozone layer and the deterioration of the ecological milieu. UN تثير المشاكل البيئية قلق المجتمع الدولي، الذي يدرك اﻵثار العكسية لتآكل طبقة اﻷوزون وتدهور النظام الايكولوجي.
    The Chernobyl nuclear power station disaster, the environmental disorder in the Aral Sea area, the danger of an ecological catastrophe as a result of destruction of tropical forests and the depletion of the Earth's ozone layer are but a very incomplete list of the ecological problems facing mankind. UN وهناك قائمة لم تكتمل بعد للمشاكل اﻷيكولوجية التي تواجه الجنس البشري تشمل كارثة محطة تشيرنوبل للقوى النووية، والخلل البيئي فـي منطقة بحــر آرال، وخطـر وقــوع كارثة إيكولوجية نتيجة لتدمير الغابات الاستوائية، واستنفاد طبقة أوزون كوكب اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more