"of the economic and social development" - Translation from English to Arabic

    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • النمو الاقتصادي والاجتماعي
        
    We intend to provide follow-up and support throughout the process of opening an office of the economic and social development Bank of Venezuela in Mali. UN وننوي توفير المتابعة والدعم بافتتاح مكتب في مالي لبنك فنـزويلا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    United Nations activities are now very wide-ranging - from peace-keeping in various corners of the world to the active promotion of the economic and social development of peoples, and from the protection of human rights to the preservation of the environment. UN فأنشطة اﻷمم المتحدة اﻵن واسعة تمتد من حفظ السلم في مختلف أركان العالم إلى التعزيز النشط للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب، ومن حماية حقوق اﻹنسان إلى المحافظة على البيئة.
    In that respect, a delegation from a developed country emphasized that, in Africa, the issue of foreign direct investment should be addressed in the wider context of the economic and social development of the region. UN وفي هذا الصدد، شدد وفد من بلد متقدم النمو على أنه ينبغي تناول مسألة الاستثمار المباشر اﻷجنبي، في افريقيا داخل اﻹطار اﻷوسع للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    We understand that the primary responsibility of the economic and social development of every country lies with its Government. UN وندرك أن المسؤولية الأساسية عن تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل بلد تقع على عاتق حكومته.
    The programme offers services in favour of the economic and social development of rural women. UN ويقدم البرنامج خدمات تصبّ في اتجاه التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة الريفية.
    The Government has also involved non-governmental organizations in the promotion of the economic and social development of the weaker sections. UN وأشركت الحكومة أيضا المنظمات غير الحكومية في مجال تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للقطاعات الضعيفة.
    3. Brief description of the economic and social development of the State party. UN 3 - وصف موجز للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدولة الطرف.
    These measures harm the exports and impede the full achievement and further enhancement of the economic and social development of all countries, particularly the developing countries. UN فهذه التدابير تعوق الصادرات وتضعف القدرة على التحقيق الكامل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع البلدان وعلى المضي قُدماً في تعزيز عملية التنمية، ولا سيما في البلدان النامية.
    Noting that policies and measures to address climate change should be supportive of the economic and social development of developing country Parties, UN وإذ يشير إلى أن سياسات وتدابير التصدي لتغير المناخ ينبغي أن تكون داعمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية الأطراف،
    Commending the important work being done by the United Nations and the specialized agencies in support of the economic and social development of the Palestinian people, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يثني على الأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وكذلك المساعدات التي يجري تقديمها في الميدان الإنساني،
    Commending the important work being done by the United Nations, the specialized agencies and the donor community in support of the economic and social development of the Palestinian people, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يثني على الأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومجتمع المانحين دعماً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وكذلك المساعدات التي يجري تقديمها في الميدان الإنساني،
    " Commending the important work being done by the United Nations and the specialized agencies in support of the economic and social development of the Palestinian people, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN ' ' وإذ يثني على الأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وكذلك المساعدات التي يجري تقديمها في الميدان الإنساني،
    Aware of the important work being done by the United Nations and the specialized agencies in support of the economic and social development of the Palestinian people, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يدرك الأعمال الهامة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة دعماً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وكذلك المساعدات التي يجري تقديمها في الميدان الإنساني،
    We also welcome the establishment of the United Nations contact group for support of the economic and social development of the Palestinian people. UN كما نرحب بإقامة فريق الاتصال التابع لﻷمم المتحدة لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    It had also fostered economic cooperation through participation in such multilateral bodies as the Action Committee in support of the economic and social development of Central America (CADESCA). UN وعززت أيضا التعاون الاقتصادي عن طريق المشاركة في هيئات متعددة اﻷطراف كلجنة العمل من أجل دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى.
    131. The environment agenda of the twenty-first century is becoming an integral part of the economic and social development agenda of this century. UN 131- إن جدول أعمال البيئة للقرن 21 يغدو جزءاً لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذا القرن.
    Algeria had promulgated legislative texts covering environmental preservation issues to contribute to the sustainability and stability of the economic and social development process. UN كما سنت الجزائر تشريعات خاصة بمسائل المحافظة على البيئة لكي تساهم في استدامة عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستقرارها.
    Aware of the important work being done by the United Nations and the specialized agencies in support of the economic and social development of the Palestinian people, UN وإذ يدرك الأعمال الهامة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    The burden of debt is one of the main obstacles to the achievement of the economic and social development objectives of African and other least developed countries. UN إن عبء الدين هو إحدى العقبات الرئيسية أمام تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أقل البلدان نموا في أفريقيا وغيرها.
    In the Aral Sea basin, UNDP, jointly with the World Bank and UNEP, promoted the sustainable use of land and water resources for the enhancement of the economic and social development of the Central Asian republics. UN ففي حوض بحر اﻵرال، عمل البرنامج اﻹنمائي بالاشتراك مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تشجيع الاستخدام المستدام لﻷراضي وموارد المياه من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جمهوريات آسيا الوسطى.
    It is our expectation that this reform process will lead to the promotion of the economic and social development of less developed Member States, the strengthening of multilateralism and an increase in the United Nations effectiveness and credibility. UN إننا نتوقع أن تؤدي عملية اﻹصلاح هذه إلى النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول اﻷعضاء اﻷقل نموا، وتعزيز تعددية اﻷطراف، وزيادة فعالية اﻷمـــم المتحدة ومصداقيتها.
    9. Motivated by the urgent need to guarantee the continuity of the economic and social development process and to raise the standard of living of the peoples of Central America, UN 9 - ونظرا للحاجة الماسة التي تدفعنا إلى العمل على ضمان استمرار عملية النمو الاقتصادي والاجتماعي وتحسين الظروف المعيشية لشعوب أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more