"of the economies of those" - Translation from English to Arabic

    • اقتصادات تلك
        
    • اقتصادات هذه
        
    There is therefore an urgent need to facilitate the integration of the economies of those States into the world economy in a sustainable manner, including through specific provisions and measures. UN ومع ذلك فهناك حاجة ماسة لتيسير إدماج اقتصادات تلك الدول في الاقتصاد العالمي بطريقة مستدامة؛ وذلك بوسائل من بينها أحكام وتدابير محددة.
    Her Government supported measures aimed at facilitating the access of developing country exports to the world market, which would also enhance the competitiveness of the economies of those countries. UN وأعلنت أن حكومتها تؤيد التدابير الرامية إلى تيسير وصول صادرات البلدان النامية إلى السوق العالمية، اﻷمر الذي سيعزز قدرة اقتصادات تلك البلدان على المنافسة.
    I would like to underline the centrality of commodities to the economic prospects of many developing countries, given the fact that commodities continue to form the backbone of the economies of those countries, especially the poorest among them. UN وأود أن أؤكد على محورية السلع الأساسية للآفاق الاقتصادية للعديد من البلدان النامية، نظرا لحقيقة أن السلع الأساسية ما زالت تشكل أساس اقتصادات تلك البلدان، وبخاصة أكثر البلدان فقرا.
    The General Assembly urges Member States and specialized agencies to lend moral and material assistance to the people of these territories and requests that administering Powers make effective use of bilateral and multilateral assistance in the strengthening of the economies of those Territories. UN وتحث الجمعية العامة الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة على تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى شعوب هذه الأقاليم، وتطلب من الدول القائمة بالإدارة أن تستخدم بشكل فعال المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف في تعزيز اقتصادات تلك الأقاليم.
    The draft resolution urges all States and specialized agencies to provide moral and material assistance to the Territories and requests that the administering Powers make use of all possible assistance, on both a bilateral and a multilateral basis, in the strengthening of the economies of those Territories. UN ويحث مشروع القرار جميع الدول والوكالات المتخصصة على تقديم المساعدة المعنوية والمادية للأقاليم ويطلب أن تستخدم الدول القائمة بالإدارة كل مساعدة ممكنة، سواء على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف، في تعزيز اقتصادات تلك الأقاليم.
    238. The TFR figures for Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States do not show the very recent sharp drops in fertility rates that occurred in the early part of the 1990s as a result of the restructuring of the economies of those countries. UN ٢٣٨ - وأرقام إجمالي معدل الخصوبة في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة لا تبين الهبوط الحاد الذي طرأ مؤخرا على معدلات الخصوبة في النصف اﻷول من التسعينات، نتيجة ﻹعادة تشكيل اقتصادات تلك البلدان.
    Such assistance shall be directed towards the achievements of the accelerated and self-sustained growth of the economies of those countries and shall be oriented towards the diversification of their economies, with due regard to the need for industrial development as a basis for economic and social progress. " (Italics added.) UN ويراعى توجيه هذه المساعدة نحو تحقيق نمو اقتصادات تلك البلدان نموا سريعا ذاتيا مطردا، ونحو تنويع اقتصاداتها مع إيلاء المراعاة الحقة للحاجة إلى الإنماء الصناعي بوصفه قاعدة للنمو الاقتصادي والاجتماعي " (التوكيد مضاف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more