"of the education act" - Translation from English to Arabic

    • من قانون التعليم
        
    • لقانون التعليم
        
    • قانون التربية والتعليم
        
    • القانون المتعلق بالتعليم
        
    • قانون التعليم لسنة
        
    • في قانون التعليم
        
    • من القانون الخاص بالتعليم
        
    This standard is also contained in article 26 of the Education Act. UN وهذا المبدأ منصوص عليه أيضاً في المادة 26 من قانون التعليم.
    According to them, parents are not taking seriously their responsibilities to send children to school, in spite of the Education Act (No. 21 of 2001), which makes it a duty for them to do so. UN ووفقاً للمكتب، فإن الآباء والأمهات لا يتحملون بجدية مسؤولياتهم المتعلقة بإرسال الأطفال إلى المدارس، على الرغم من قانون التعليم رقم 21 لعام 2002، الذي ينص على أن من واجب الوالدين القيام بذلك.
    Children have an obligation to attend school pursuant to article 22 of the Education Act. UN والأطفال مجبرون على الذهاب إلى المدرسة عملا بالمادة 22 من قانون التعليم.
    Article 2 of the Education Act stresses that this right is to be realized without discrimination. UN وتؤكد المادة 2 من قانون التعليم على ضرورة إعمال هذا الحق دون أي تمييز.
    The proposed legislative reform of the Education Act is still in progress. UN لا يزال العمل جاريا بشأن الإصلاح التشريعي المقترح لقانون التعليم.
    Article 38 of the Education Act of 2001 provides that UN وتنص المادة 38 من قانون التعليم لعام 2001 على أن
    With respect to the curriculum assessment of students, Part 8, Section 142 of the Education Act, 1999 states: " 1. UN وفيما يتعلق بتقييم المقررات الدراسية للطلبة ينص الفرع 8، القسم 142 من قانون التعليم لسنة 1999 على ما يلي:
    The state has provided free education at all levels, Section 37 of the Education Act makes primary education compulsory. UN وفرت الدولة تعليماً مجانياً على جميع المستويات، وينص الفرع 37 من قانون التعليم على أن التعليم الابتدائي إلزامي.
    This decision improved their position somewhat, although their pay still remains considerably lower than under article 52 of the Education Act. UN وقد حسن هذا القرار وضعهم الى حد ما، رغم أن أجرهم ما زال أقل بكثير مما هو بموجب المادة ٢٥ من قانون التعليم.
    Under article 29 of the Education Act, education is compulsory for children up to the age of 15, which covers primary and basic secondary education. UN والتعليم إلزامي بموجب المادة ٩٢ من قانون التعليم بالنسبة لﻷطفال حتى الخامسة عشرة من العمر، وهذا يشمل التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي اﻷساسي.
    Section 28 of the Education Act of 2008 provides for a grievance procedure before the National Accreditation Board or the district education oversight committee, when a parent has cause to suspect discrimination. UN وتنص المادة 28 من قانون التعليم لعام 2008 على إجراء للتظلم أمام المجلس الوطني للاعتماد أو لجنة رقابة التعليم بالمقاطعة، عندما يكون لدى أحد الوالدين سبب وجيه للاشتباه في وجود حالة تمييز.
    Section 28 of the Education Act 2011 prohibited the imposition or administration of corporal punishment or degrading or inhuman treatment on a learner. UN وتنص المادة 28 من قانون التعليم لعام 2011 على حظر تطبيق العقوبة البدنية أو المعاملة المهينة أو اللاإنسانية أو استخدامها ضد التلميذ.
    Sections 12, 13 and 14 of the Education Act state that the Minister responsible for education and training has a duty, within the limits of his/her resources, to ensure efficient primary and secondary education to all Bahamians. UN فالمواد 12 و13 و14 من قانون التعليم تنص على أن الوزير المكلف بالتعليم والتدريب مسؤول، في نطاق الموارد المتاحة له، عن تأمين التعليم الابتدائي والثانوي لجميع البهاميين.
    Article 6 of the Education Act stipulates that Tajik citizens, regardless of ethnic background, race, sex, language, religion, political status and social or material status, are guaranteed the right to education. UN وتنص المادة 6 من قانون التعليم على أن ضمان الحق في التعليم للمواطنين في طاجيكستان، بغض النظر عن الخلفية الإثنية أو العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الوضع السياسي أو الاجتماعي أو المدني.
    Section 228 of the Education Act 1989 establishes a process that a council of an institution shall use in order to fix fees for a foreign student. UN 575- وبموجب المادة 228 من قانون التعليم لعام 1989، يحدد مجلس المعهد الرسوم الدراسية للطلبة الأجانب.
    277. Part I of the Education Act, Chapter 39:01 provides for the establishment of schools. UN 277- وينص الجزء الأول الفصل 1:39 من قانون التعليم على إنشاء المدارس.
    279. Part II of the Education Act, Chapter 39:01 provides for the appointment and employment of teachers, as well as the establishment of the Teaching Service. UN 279- وينص الفصل 1:39 من الجزء الثاني من قانون التعليم على أحكام تعيين وتوظيف المعلمين، وكذلك على إنشاء دائرة التدريس.
    280. Compulsory Education is provided for in Part III of the Education Act, Chapter 39:01. UN 280- وينص الفصل 1:39 من الجزء الثالث من قانون التعليم على إلزامية التعليم.
    281. The Education (Teaching Service) Regulations is subsidiary legislation made under the authority of the Education Act, Chapter 39:01, S.85 (11). UN 281- ولوائح التعليم (دائرة التدريس) هي تشريعات إضافية صدرت بموجب المادة 85 (11) من الفصل 1:39 من قانون التعليم.
    Some of the specific goals of the Education Act, 1999 are as follows: UN وفيما يلي بعض الأهداف المحددة لقانون التعليم لسنة 1999:
    The matter of the inculcation of respect for the natural environment is addressed in article 9 of the Education Act, which states that one aim of the basic education level is to prepare students who are aware of their responsibilities toward their country, its environment and its society. UN - في مجال تنمية احترام البيئة الطبيعية فإن المادة رقم 9 من قانون التربية والتعليم تنص على أن مرحلة التعليم الأساسي تهدف إلى إعداد الطالب المدرك لمسؤولياته تجاه وطنه وبيئته ومجتمعه.
    CEDAW noted with appreciation the adoption of the Education Act (amended in 2005), which increased the age of free, compulsory education to 16 years. UN 52- لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مع التقدير اعتماد القانون المتعلق بالتعليم (المعدَّل في عام 2005).
    10.2 One of the specific goals and objectives of the Education Act 1999, demonstrates some measure of consciousness for positive gender relations as part of the educational system. UN 10-2 يبيِّن أحد الأهداف والغايات والمقاصد المحددة في قانون التعليم لسنة 1999 قدراً من الوعي بالعلاقات الجنسانية الإيجابية باعتبارها جزءاً من النظام التعليمي.
    Sections 12, 13 and 14 of the Education Act, state that the Minister responsible for education and training has a duty within the limits of his/her resources, to ensure efficient primary and secondary education to all Bahamians. UN وتنص الأجزاء 12 و13 و14 من القانون الخاص بالتعليم على أنه يجب على الوزير المسؤول عن التعليم والتدريب، في حدود موارده، أن يؤمن تعليم أولي وثانوي فعال لجميع البهاميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more