It had established five educational policies to improve the quality of the educational system and to decentralize it. | UN | ووضعت خمس سياسات تعليمية لتحسين جودة النظام التعليمي وجعله لا مركزياً. |
The addition of cooperatives courses at all levels of the educational system has also been suggested as an important means of raising awareness about cooperatives. | UN | ومن المقترح أيضا إضافة دروس عن التعاونيات في كافة مستويات النظام التعليمي باعتبار ذلك وسيلة مهمة للتوعية بالتعاونيات. |
The quality and relevance of the educational system remain issues of constant concern. | UN | ولا تزال نوعية النظام التعليمي وجدواه مثار قلق دائم. |
Unfortunately, figures about the gendered aspect of the educational system in Northern Ireland are very difficult to obtain. | UN | وللأسف من الصعب جدا الحصول على أرقام عن انقسام نظام التعليم بين الجنسين في أيرلندا الشمالية. |
At the same time, special emphasis was placed on the social integration function of the educational system. | UN | وفي الوقت نفسه، وُجه اهتمام خاص لمهمة الإدماج الاجتماعي في نظام التعليم. |
179. For more than a century, a set of values has served as the underpinning of the educational system in Uruguay. | UN | 179- منذ أكثر من قرن، توفر مجموعة من القيم الأساس للنظام التعليمي في أوروغواي. |
However, there are more men in the higher levels of the educational system. | UN | غير أن عدد الرجال في المستويات العالية لنظام التعليم أكبر من عدد النساء. |
The State party is encouraged to integrate fully the Convention into the curricula at all levels of the educational system. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج الاتفاقية إدماجاً تاماً في المقررات الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي. |
The first article of the law defines preschool as the first level of the educational system. | UN | وتعرّف المادة الأولى من هذا القانون مدرسة ما قبل الابتدائي بأنها المستوى الأول من النظام التعليمي. |
The State party is encouraged to fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي. |
The Committee also recommends that the Isle of Man integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً جزيرة آيل أوف مان بإدماج الاتفاقية في المناهج الدراسية في كافة مراحل النظام التعليمي. |
The Committee further encourages the integration of the Convention into the curricula at all levels of the educational system in the Overseas Territories. | UN | كما تحث اللجنة على إدماج الاتفاقية في مقررات كافة مستويات النظام التعليمي في أقاليم ما وراء البحار. |
He gave examples of the educational system in Gaza where schools had to operate in two or three shifts for lack of facilities. | UN | وأعطى أمثلة من النظام التعليمي في غزة، حيث تضطر المدارس للعمل في نوبتين أو ثلاث نوبات نظرا للافتقار إلى المرافق. |
It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. | UN | كما تقترح على الدولة الطرف أن تسعى إلى ضمان الإدماج الكامل للاتفاقية في المناهج على جميع مستويات النظام التعليمي. |
The State party is encouraged to fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي. |
Is it not enough to witness the collapse of the educational system, as demonstrated by the unprecedentedly high rate of failure in basic education? | UN | هذا عدا انهيار النظام التعليمي هناك، بدليل بلوغ السقوط في التعليم الأساسي نسبا لم يسبق لها مثيل. |
Working Group 1: Continuation and/or reconstruction of the educational system | UN | الفريق العامل الأول: مواصلة نظام التعليم و/أو إعادة بنائه |
:: Support African scholars, in particular the younger generation, to be involved in the improvement of the educational system on the continent through evidence-based policy formulation | UN | دعم الدارسين الأفارقة، خاصة جيل الشباب، للمشاركة في تحسين نظام التعليم في القارة عن طريق صياغة سياسات قائمة على الأدلة، |
The Committee expresses appreciation for the recent initiatives to promote the enrolment of girls at all levels of the educational system. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمبادرات الحديثة الرامية إلى تشجيع التحاق البنات بجميع مستويات نظام التعليم. |
The question whether the arrangement in question should be discontinued is a matter of public policy and the general design of the educational system within the State party, not a requirement under the Covenant. | UN | وأما مسألة ما إذا كان ينبغي وقف العمل بهذا الترتيب فهي مسألة من مسائل السياسات العامة والتخطيط العام للنظام التعليمي في الدولة الطرف، وليست شرطاً من شروط العهد. |
39. Under the national curriculum project, substantial modernization of the educational system is ongoing. | UN | 39 - والعمل جار في سياق المشروع الوطني للمقررات الدراسية لتحديث النظام التربوي بصورة جوهرية. |
It promotes the access of women to all levels of the educational system and their retention in the system, the right to employment, training and equitable entry levels, to social security and insurance systems, and to health services, in particular reproductive health services. | UN | ويعمل البرنامج على تعزيز إمكانية وصول المرأة الى جميع مراحل المنظومة التعليمية وتثبيت بقائها في تلك المنظومة، وتعزيز حقها في العمالة والتدريب والمساواة في رتب الالتحاق بالعمل، وإمكانية استفادتها من نظم الضمان الاجتماعي والتأمين، والخدمات الصحية، وبخاصة خدمات الصحة اﻹنجابية. |
These decisions cover preservation of property rights, freedom of access and continuity of the educational system and participation in public life. | UN | وتشمل هذه القرارات الحفاظ على حقوق الملكية، وحرية الالتحاق بالنظام التعليمي والاستمرار فيه، والمشاركة في الحياة العامة. |
(a) While acknowledging the efforts made by the Government to promote and respect the rights of ethnic and linguistic minorities, the Special Rapporteur urges the Government to give favourable consideration to the initiative aiming at the promotion of the educational system at the university level; | UN | )أ( مع الاعتراف بالجهود التي تبذلها الحكومة للنهوض بحقوق اﻷقليات اﻹثنية واللغوية واحترامها، يحث المقرر الخاص الحكومة على النظر بعين العطف في المبادرة الرامية إلى النهوض بنظام تربوي على المستوى الجامعي؛ |
67. The Ministry of Education has begun to incorporate into curriculums basic materials on human rights, freedoms and acceptance of the other as part of a comprehensive reform of the educational system (see Law No. 80 of 2002, which was amended and supplemented by Law No. 9 of 11 February 2008 and Law No. 10 of 11 February 2008 on vocational training). | UN | 67- كما بادرت وزارة التربية في إطار الإصلاح الشامل للنظام التربوي (القانون التوجيهي رقم 80 لسنة 2002 المنقح والمتمم بالقانون رقم 9 لسنة 2008 المؤرخ 11 شباط/فبراير 2008 والقانون رقم 10 لسنة 2008 المؤرخ 11 شباط/فبراير 2008 المتعلق بالتكوين المهني) بإدراج مواد أساسية حول حقوق الإنسان والحريات الأساسية وقبول الآخر. |