"of the eight millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية
        
    • من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية
        
    • الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي
        
    For this reason, each of the eight Millennium Development Goals has failed to accomplish what it set out to achieve within the time limit. UN وهذا هو السبب في فشل كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في تحقيق ما يسعى إلى تحقيقه ضمن الإطار الزمني المحدد.
    Health is the specific subject of three of the eight Millennium Development Goals (MDGs). UN والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    The Department will also prepare footage packages highlighting each of the eight Millennium Development Goals. UN وستعد الإدارة أيضا مجموعات من المواد الفيلمية التي تلقي الضوء على كل من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    As the deadline looms, efforts to achieve the unfinished business of the eight Millennium Development Goals are intensifying. UN ومع اقتراب ذلك الموعد النهائي، تتضاعف الجهود الرامية إلى تحقيق ما لم يتم تحقيقه من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Five of the eight Millennium Development Goals require investment in young people, who are particularly vulnerable. UN وتتطلب خمسة من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية الاستثمار في الشباب، المعرضين بوجه خاص للكثير من المشاكل.
    The discussion centred around Eritrea's efforts to remain on track in achieving six of the eight Millennium Development Goals. UN وقد تركَّز النقاش في هذا اللقاء حول جهود إريتريا للبقاء على الطريق الصحيح نحو تحقيق ستة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Achieving three of the eight Millennium Development Goals by 2015 could be an indicator of the success of Indonesia through the implementation of its strategic plan for national development on a variety of levels, from the long-term development plan, the medium-term development plan and annual workplan. UN إن تحقيق ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بحلول عام ٢٠١٥ يمكن أن يكون مؤشرا يدل على نجاح إندونيسيا عبر تنفيذ خطتها الاستراتيجية للتنمية الوطنية على عدة مستويات متنوعة، هي الخطة الإنمائية الطويلة الأجل، والخطة الإنمائية المتوسطة الأجل، وخطة العمل السنوية.
    The programme of work of the International Women's Health Coalition directly focuses on five of the eight Millennium Development Goals in the three geographic regions of Asia, Africa and Latin America. UN يركز برنامج عمل التحالف الدولي من أجل صحة المرأة بشكل مباشر على خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في المناطق الجغرافية الثلاث في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    I was working on four out of the eight Millennium Development Goals (MDGs) on a daily basis: extreme poverty, the reduction of both infant and maternal mortality rates, and infectious diseases. UN فقد كنت أعمل يوميا على تحقيق أربعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية: أي القضاء على الفقر المدقع، وتخفيض معدلي وفيات الرضع والأمهات، ومكافحة الأمراض المعدية.
    This is not an exhaustive list, although it covers important aspects of the eight Millennium Development Goals and provides a framework for consolidating the highlights of the work of the functional commissions. UN وهذه ليست قائمة جامعة مانعة مع أنها تغطي جوانب هامة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وتشكل إطارا عاما لتعزيز تسليط الأضواء على أعمال اللجان الفنية.
    Three of the eight Millennium Development Goals relate directly to health, thus giving recognition to the central role that health plays in the global agenda of reducing poverty, in addition to it being a measure of human well-being. UN وتتصل ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بالصحة بشكل مباشر مما يشكل اعترافا بالدور المحوري الذي تؤديه الصحة في البرنامج العالمي للحد من الفقر، إضافة إلى كونها مقياسا للرفاه الإنساني.
    102. The aim with these programmes is to reduce the poverty index to 28 per cent and the extreme poverty index to 8.8 per cent by 2015, as called for by the first of the eight Millennium Development Goals. UN 102- ويقصد من هذه البرامج خفض مؤشر الفقر إلى 28 في المائة والفقر المدقع إلى 8.8 في المائة سنة 2015، كما يرد في الهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    102. The aim with these programmes is to reduce the poverty index to 28 per cent and the extreme poverty index to 8.8 per cent by 2015, as called for by the first of the eight Millennium Development Goals. UN 102- الغرض من هذه البرامج هو خفض مؤشر الفقر إلى 28 في المائة والفقر المدقع إلى 8.8 في المائة بحلول سنة 2015، كما يرد في الهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    As noted at the Global Thematic Consultation on Education, the implementation of each of the eight Millennium Development Goals has often been treated as an individual endeavour, with minimal focus on interaction between the Goals and how efforts to achieve one of them influence another. UN وكما جاء في المشاورة المواضيعية العالمية عن التعليم، كان تنفيذ كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية يعامل على أنه محاولة فردية، مع الحد الأدنى من التركيز على التفاعل بين الأهداف، وكيف أن جهود تحقيق أحدها يؤثر على الآخر.
    Maldives has achieved five out of the eight Millennium Development Goals (MDGs) ahead of the 2015 deadline, making it South Asia's only " MDG+ " country. UN فقد حققت ملديف خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية قبل الموعد النهائي المحدد في 2015، مما يجعلها البلد الوحيد في جنوب آسيا الذي يحرز تقدماً إيجابياً في الأهداف الإنمائية الألفية على المستوى القطري.
    The first of the eight Millennium Development Goals is to eradicate extreme poverty and hunger. 75 per cent of the 1.2 billion people living on less than $1 a day live and work in rural areas. UN 1- الهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية هو القضاء على الفقر المدقع والجوع. ﻔ 75 في المائة من الناس الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم والبالغ عددهم 1.2 مليار شخص يعيشون في المناطق الريفية ويعملون فيها.
    80. While the CRC imposed on its States parties legal obligations, the Declaration and Plan of Action entitled " A World fit for Children " and the Millennium Declaration provided a global framework for the development of children within specific time frames. of the eight Millennium Development Goals (MDGs), seven directly affected the rights of children. UN 80 - إن اتفاقية حقوق الطفل ترتب التزامات قانونية على الدول الأطراف، وتعد خطة العمل والإعلان المعنونان " عالم صالح للأطفال " إطارا عاما للنهوض بالطفل بالشكل المناسب، وتتعلق سبعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بحقوق الطفل مباشرة.
    At least three of the eight Millennium Development Goals are directly related to sexual and reproductive health. UN إذ إن ثلاثة على الأقل من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية ترتبط ارتباطاً مباشراً بالصحة الجنسية والإنجابية.
    IWHC's program of work directly focuses on five of the eight Millennium Development Goals in the three geographic regions of Asia, Africa and Latin America. UN يركز برنامج عمل التحالف مباشرة على خمسة من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية في المناطق الجغرافية الثلاث لآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    27. As regards food security, not even the second part of the first of the eight Millennium Development Goals -- halving the proportion of people suffering from hunger in the country -- has been achieved. UN 27- وفيما يخص الأمن الغذائي، لم يتحقق حتى الجزء الثاني من الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية - ألا وهو تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع في البلد إلى النصف.
    Environmental sustainability is one of the eight Millennium Development Goals that are set to be achieved by 2015. UN إن الاستدامة البيئية هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي وضعت ليتم تحقيقها بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more