"of the election of" - Translation from English to Arabic

    • أن انتخاب
        
    • إلى انتخاب
        
    • على انتخاب
        
    • لانتخاب جمعية
        
    • بين انتخاب
        
    • للانتخابات التي أجريت في
        
    Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995, 1998, 2001 and 2003 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية لرواندا يتسمان بطابع متشابه، فقد تقرر لدى إجراء انتخابات القضاة السابقة في الأعوام 1995 و 1998 و 2001 و 2003 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    (b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995, 1998, 2001 and 2003 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN (ب) بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا يتسمان بطابع متماثل، فقد تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1995 و 1998 و 2001 و 2003 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    As we understand it, the Committee is not taking a position one way or the other about the regulation of funding from foreign sources for campaign finance or political parties or advocacy of the election of particular candidates. UN وما فهمناه هو أن اللجنة ليست بصدد اتخاذ موقف معين من تنظيم الدعم الوافد من مصادر أجنبية لتمويل حملات أو أحزاب سياسية أو الدعوة إلى انتخاب مرشحين بعينهم.
    In this case, the inclusion of judges from other countries as part of the international supervision of the election of the Ecuadorian Supreme Court had a decisive effect. UN وكان لإشراك قضاة من بلدان أخرى كجزء من عملية الإشراف الدولي على انتخاب أعضاء المحكمة العليا لإكوادور أثر حاسم في هذا الشأن.
    UNMIN was established as a special political mission with a mandate to monitor the management of arms and armed personnel of CPN(M) and the Nepal Army, assist in monitoring ceasefire arrangements, provide technical support for the conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere and provide a small team of electoral monitors. UN وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة منوطة بمهمة رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني اللازم لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق صغير من مراقبي الانتخابات.
    11. It was decided by the General Assembly, during the election of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda in 1993, 1997, 1998, 2001 and 2005, to follow the election procedures for judges of the International Court of Justice given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the two tribunals. UN 11 - وكانت الجمعية العامة قد قررت خلال انتخاب قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001 و 2005 اتباع إجراءات انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية بالنظر إلى التشابه بين انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمتين من حيث طبيعتهما.
    1. Notes the change of government in the Territory as a result of the election of November 1992; UN ١ - تحيط علما بتغيير الحكومة في اﻹقليم نتيجة للانتخابات التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢؛
    (b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995 and 1998 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN (ب) بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يتسمان بطابع متماثل، فقد تقرر عند إجراء الانتخابين السابقين للقضاة في العامين 1995 و 1998 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    (b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995, 1998 and 2001 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN (ب) بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا يتسمان بطابع متماثل، فقد تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1995 و 1998 و2001 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    As we understand it, the Committee is not taking a position one way or the other about the regulation of funding from foreign sources for campaign finance or political parties or advocacy of the election of particular candidates. UN وما فهمناه هو أن اللجنة ليست بصدد اتخاذ موقف معين من تنظيم الدعم الوافد من مصادر أجنبية لتمويل حملات أو أحزاب سياسية أو الدعوة إلى انتخاب مرشحين بعينهم.
    In this connection mention should be made of the Women and Media thematic group and of the election of a woman to the office of vice-president of the Congolese Journalists' Association. UN وينبغي هنا الترحيب بانضمام المرأة ووسائط الإعلام إلى الفريق المواضيعي، بالإضافة إلى انتخاب امرأة في منصب نائب الرئيس داخل الاتحاد الوطني للصحافة الكونغولية.
    Mr. Flinterman (Rapporteur) said that in part C mention should be made of the election of Mr. Andrei Zlatescu as a Committee member and the appointment of Ms. Konstantine Vardzelashvili as Vice-Chairperson. UN 3- السيد فلينترمان (المقرر) قال إنه ينبغي أن يشار في الجزء جيم (انتخاب أعضاء المكتب) إلى انتخاب السيد أندريه زلاتيسكو عضواً في اللجنة وتعيين السيد كونستانتين فاردزيلاشفيلي نائباً للرئيس.
    The endorsement by the Union of the election of five African women to its eight-member Commission is indeed a major step forward for Africa in the direction of women's parity and equality in the political decision-making process. UN وتعتبر مصادقة الاتحاد الأفريقي على انتخاب خمس نساء أفريقيات للجنته المؤلفة من 8 أعضاء بالفعل خطوة رئيسية إلى الأمام بالنسبة لأفريقيا في اتجاه تحقيق التكافؤ والمساواة للمرأة في عملية صنع القرار السياسي.
    5. In order to ensure gender balance on district councils and in accordance with article 33, paragraph 3, encouragement of the election of women to the post of deputy mayor. UN ٥ - بغية تحقيق إعادة التوازن في التمثيل بين الرجل والمرأة في مجالس المقاطعات، ينبغي التشجيع على انتخاب المرأة، بموجب المادة ٣٣، الفقرة الثالثة، في وظائف مساعِدات أول.
    9. Responding to Ms. Neubauer, she said that the recent 100th anniversary of the election of the first woman to local government had been widely celebrated, raising awareness of the need to do more to promote the nomination of women. UN 9 - وفي سياق الرد على السيدة نوباور، قالت إنه قد احتُفل مؤخرا على نطاق واسع بذكرى مرور مائة عام على انتخاب أول سيدة في الحكومة المحلية، مما زاد من الوعي بضرورة الاضطلاع بالمزيد من أجل تشجيع ترشيح النساء.
    UNMIN was established as a special political mission with a mandate to monitor the management of arms and armed personnel of CPN(M) and the Nepal Army, assist in monitoring ceasefire arrangements, provide technical support for the conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere and provide a small team of electoral monitors. UN وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة أُنيطت بها ولاية رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات.
    (d) To provide technical support to the Election Commission in the planning, preparation and conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere. UN (د) تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابات في التخطيط لانتخاب جمعية تأسيسية والإعداد له وإجرائه في جو من الحرية والنـزاهة.
    (d) To provide technical support for the planning, preparation and conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere, in consultation with the parties; UN (د) تقديم الدعم التقني للتخطيط لانتخاب جمعية تأسيسية والإعداد له وإجرائه في جو من الحرية والنـزاهة، بالتشاور مع الطرفين؛
    11. It was decided by the General Assembly, during the election of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda in 1993, 1997, 1998, 2001 and 2005, to follow the election procedures for judges of the International Court of Justice given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the two tribunals. UN 11 - وكانت الجمعية العامة قد قررت خلال انتخاب قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001 و 2005 اتباع إجراءات انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية بالنظر إلى التشابه بين انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمتين من حيث طبيعتهما.
    1. Takes note of the change of government in the territory as a result of the election of November 1992; UN ١ - تحيط علما بتغيير الحكومة في اﻹقليم نتيجة للانتخابات التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more