"of the emerging global" - Translation from English to Arabic

    • العالمي الناشئ
        
    • العالمية الناشئة
        
    High-level seminar on a regional perspective of the emerging global financial order UN حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن منظور إقليمي للنظام المالي العالمي الناشئ
    The Forum supported the development of the emerging global regime for the protection of the oceans against land-based sources of pollution. UN وأعرب المحفل عن تأييده لتطوير النظام العالمي الناشئ لحماية المحيطات من مصادر التلوث البرية.
    Unless such a dimension is brought swiftly to the relevant debates, electronic commerce could still result in a broadening rather than a narrowing of the gap between the'haves' and the'have nots' of the emerging global information society. UN وما لم يتم على وجه السرعة إدراج هذا البعد في المناقشات المعنية فيمكن أن تظل التجارة الإلكترونية تؤدي إلى توسيع لا إلى تضييق الهوة بين أهل اليسر وأهل العسر في مجتمع المعلومات العالمي الناشئ.
    21. Mr. Ricupero stressed the development potential of electronic commerce in the context of the emerging global information society. UN ١٢- شدﱠد السيد ريكوبيرو على اﻹمكانات اﻹنمائية للتجارة الالكترونية في سياق مجتمع المعلومات العالمي الناشئ.
    The gender perspectives of the emerging global issue of climate change were addressed by the Commission at its fifty-second session. UN وطرقت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المنظورات الجنسانية لقضية تغير المناخ العالمية الناشئة.
    In accordance with paragraph 94 of “A Partnership for Growth and Development”, discussions are expected to take place with ITU on cooperation in assessing the practical trade implications of the emerging global Information Infrastructure (GII) and identifying relevant avenues for action in this area. UN وفقاً للفقرة ٤٩ من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " ، يُتوقع أن تُجرى مناقشات مع الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن التعاون في تقييم اﻵثار التجارية العملية لمرفق المعلومات العالمي الناشئ وتحديد وسائل العمل الملائمة في هذا المجال.
    As you will recall, the goal of my initiative was to provide a new institutional mechanism that would facilitate the engagement in UNCTAD’s work of the more active elements of the emerging global civil society, specially the private sector, research centres, academia and non-governmental organizations. UN وكما تذكرون، فقد تمثل الهدف من مبادرتي في توفير آلية مؤسسية جديدة من شأنها أن تيسر مشاركة العناصر اﻷكثر نشاطاً في المجتمع المدني العالمي الناشئ في عمل اﻷونكتاد، لا سيما القطاع الخاص، ومراكز البحوث، والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Unless such a dimension is properly taken into account, electronic commerce could still result in a broadening rather than a narrowing of the gap between the'haves' and the'have nots' of the emerging global information society. UN وما لم يوضع هذا البعد في الاعتبار يمكن أن تظل التجارة الإلكترونية تؤدي إلى توسيع الفجوة بين " الحائزين " و " المحرومين " في مجتمع المعلومات العالمي الناشئ بدلا من تضييقها.
    Unless such a dimension is properly taken into account, electronic commerce could still result in a broadening rather than a narrowing of the gap between the'haves' and the'have nots' of the emerging global information society. UN وما لم يوضع هذا البعد في الاعتبار يمكن أن تظل التجارة الإلكترونية تؤدي إلى توسيع الفجوة بين " الحائزين " و " المحرومين " في مجتمع المعلومات العالمي الناشئ بدلا من تضييقها.
    (d) Taking into account the relationship between trade efficiency and information infrastructure, in close cooperation with ITU, to assess the practical trade implications of the emerging global Information Infrastructure and identify relevant avenues for action in this area; UN )د( مع مراعاة العلاقة بين كفاءة التجارة والهياكل اﻷساسية للمعلومات، وبالتعاون الوثيق مع الاتحاد الدولي للاتصالات، تقييم اﻵثار التجارية العملية الناجمة عن هيكل المعلومات العالمي الناشئ وتحديد قنوات العمل ذات الصلة في هذا المجال؛
    (d) taking into account the relationship between trade efficiency and information infrastructure, in close cooperation with ITU, assess the practical trade implications of the emerging global Information Infrastructure (GII), and identify relevant avenues for action in this area; UN )د( مع مراعاة العلاقة بين كفاءة التجارة والهياكل اﻷساسية للمعلومات، وبالتعاون الوثيق مع الاتحاد الدولي للاتصالات، تقييم اﻵثار التجارية العملية الناجمة عن هيكل المعلومات العالمي الناشئ وتحديد قنوات العمل ذات الصلة في هذا المجال.
    (d) Taking into account the relationship between trade efficiency and information infrastructure, in close cooperation with ITU, to assess the practical trade implications of the emerging global Information Infrastructure and identify relevant avenues for action in this area; UN )د( مع مراعاة العلاقة بين كفاءة التجارة والهياكل اﻷساسية للمعلومات، وبالتعاون الوثيق مع الاتحاد الدولي للاتصالات، تقييم اﻵثار التجارية العملية الناجمة عن هيكل المعلومات العالمي الناشئ وتحديد قنوات العمل ذات الصلة في هذا المجال؛
    (d) Taking into account the relationship between trade efficiency and information infrastructure, in close cooperation with ITU, to assess the practical trade implications of the emerging global Information Infrastructure and identify relevant avenues for action in this area; UN )د( مع مراعاة العلاقة بين كفاءة التجارة والهياكل اﻷساسية للمعلومات، وبالتعاون الوثيق مع الاتحاد الدولي للاتصالات، تقييم اﻵثار التجارية العملية الناجمة عن هيكل المعلومات العالمي الناشئ وتحديد قنوات العمل ذات الصلة في هذا المجال؛
    Against this background and pursuant to the Accra Accord of UNCTAD XII (paragraph 98), this report discusses the key features and implications of the emerging global energy economy on the trade and development prospects of developing countries. UN وفي هذا السياق، وعملاً باتفاق أكرا الصادر عن الدورة الثانية عشرة للأونكتاد (الفقرة 98)، يتناول هذا التقرير الخصائص الرئيسية للاقتصاد العالمي الناشئ في مجال الطاقة وانعكاساته على آفاق التجارة والتنمية في البلدان النامية(2).
    This task force is producing a report (forthcoming) on the trade and development perspectives of the emerging global energy economy. UN وتعكف هذه الفرقة على وضع تقرير (سيصدر قريباً) عن الآفاق التجارية والإنمائية التي ينطوي عليها اقتصاد الطاقة العالمي الناشئ.
    (a) Understanding the global knowledge revolution: the increasing importance of knowledge and information for sustainable development; the power of new learning methods and technologies; and the nature of the emerging global information economy and its implications for developing countries and the world’s poor; UN )أ( فهم ثورة المعارف العالمية: اﻷهمية المتزايدة للمعرفة والمعلومات بالنسبة للتنمية المستدامة؛ وقدرة اﻷساليب والتكنولوجيات التعليمية الحديثة؛ وطبيعة اقتصاد المعلومات العالمي الناشئ وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للبلدان النامية وفقراء العالم؛
    The report traces the evolution of economic and technical cooperation among developing countries (ECDC and TCDC) as modalities of international development cooperation, and describes the role of such cooperation in assisting the developing countries in responding to the challenges presented by globalization and economic liberalization, which have exercised a dominant influence on the shape of the emerging global economic order. UN يتابع هذا التقرير تطور التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية باعتبارهما من بين طرائق التعاون الانمائي الدولي، ويبين دور هذا التعاون في مساعدة البلدان النامية في الاستجابة للتحديات التي تفرضها ظاهرتا العولمة وتحرير الاقتصادات، اللذان كان لهما تأثيرهما الغالــب علــى تشكيل النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    UNCTAD noted in an early assessment of the emerging global trading system, which remains relevant today, that the successful conclusion of the Uruguay Round should result in a substantial strengthening of the multilateral trading system, essentially by: UNCTAD, Trade and Development Report 1994 (UNCTAD/TDR/14), United Nations publication, Sales No.: E.94.II.D.26, pp. 119 and 121. UN وقد لاحظ اﻷونكتاد، في تقييم سابق للنظام التجاري العالمي الناشئ - وهو تقييم ما زال صالحاً اليوم - أن اختتام جولة أوروغواي بنجاح ينبغي أن يسفر عن تدعيم كبير للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف، وذلك بصورة رئيسية من خلال)٦٧١(:
    In cooperation with ITU, the practical trade implications of the emerging global information infrastructure will have been assessed and relevant areas for action will have been identified; UN وبالتعاون مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، سيكون قد جرى تقييم اﻵثار التجارية العملية للهياكل اﻷساسية العالمية الناشئة في مجال المعلومات وستكون قد حُددت مجالات العمل ذات الصلة؛
    In cooperation with ITU, the practical trade implications of the emerging global Information Infrastructure will have been assessed and relevant areas for action will have been identified; UN وبالتعاون مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، سيكون قد جرى تقييم اﻵثار التجارية العملية للهياكل اﻷساسية العالمية الناشئة في مجال المعلومات وستكون قد حُددت مجالات العمل ذات الصلة؛
    9. The implementation of the Brussels Programme of Action in Africa must be addressed within the context of the emerging global challenges and their wide-ranging ramifications and impact on African least developed countries. UN 9 - يجب تناول مسألة تنفيذ برنامج عمل بروكسل في أفريقيا ضمن سياق التحديات العالمية الناشئة بتشعباتها الواسعة النطاق وأثرها على أقل البلدان نموا في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more