"of the entities concerned" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات المعنية
        
    • للكيانات المعنية
        
    3. Net budgeting, including its impact on the functioning of the entities concerned UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    Net budgeting, including its impact on the functioning of the entities concerned UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    Net budgeting, including its impact on the functioning of the entities concerned UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    The financial ratios of the entities concerned are contained in the table. UN وترد في الجدول أدناه النسب المالية للكيانات المعنية:
    The nature of activities are mainly dictated by the mandates of the legislative or governing bodies of the entities concerned. UN وطبيعة اﻷنشطة تمليها في المقام اﻷول ولاية الهيئات التشريعية أو اﻹدارية للكيانات المعنية.
    Net budgeting, including its impact on the functioning of the entities concerned UN نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية
    These are all important business functions that are vital to the cost-effective delivery of the activities of the entities concerned. UN وهذه كلها وظائف تشغيلية هامة تتسم بطابع حيوي لإنجاز أنشطة الكيانات المعنية بشكل فعال من حيث التكاليف.
    These are all important business functions that are vital to the cost-effective delivery of the activities of the entities concerned. UN وهذه كلها وظائف لها أهميتها بالنسبة لأداء العمل ووظائف حيوية بالنسبة لفعالية تكلفة إنجاز أنشطة الكيانات المعنية.
    The level of progress reflected the commitment and energy of the entities concerned and represented a major step towards modernization of the United Nations system. UN ويعكس مستوى التقدم المحرز التزام ونشاط الكيانات المعنية ويمثل خطوة هامة نحو تحديث منظومة الأمم المتحدة.
    This strategy allows for, among other things, an insight into the expenditure patterns of the entities concerned. UN وتتيح هذه الاستراتيجية، في جملة أمور، التبصﱡر بأنماط نفقات الكيانات المعنية.
    The level of progress reflects the commitment and energy of the entities concerned and represents a major step towards the modernization of the United Nations system. UN والتقدم المحرز بمستواه هذا يعكس التزام الكيانات المعنية والزخم الذي توظفه لهذا الغرض، ويشكل خطوة حاسمة الأهمية نحو تحديث منظومة الأمم المتحدة.
    The review of each of the entities has again focused on the group of main contributors, which together accounted for some 80 per cent of the resources of the entities concerned. UN ومرة أخرى، ركّز الاستعراض الذي أُجري لكل من هذه الكيانات على مجموعة المساهمين الرئيسيين الذين قدموا مجتمعين زهاء 80 في المائة من موارد الكيانات المعنية.
    Specific support and reporting requirements often fall outside the standard operating systems and managerial processes of the entities concerned. UN وكثيرا ما تخرج الشروط المحددة المتصلة بالدعم والإبلاغ عن إطار النظم التشغيلية الموحدة والعمليات الإدارية المعمول بها في الكيانات المعنية.
    Specific support and reporting requirements often fall outside the standard operating systems and managerial processes of the entities concerned. UN وكثيرا ما تخرج الشروط المحددة المتصلة بالدعم والإبلاغ عن إطار النظم التشغيلية الموحدة والعمليات الإدارية المعمول بها داخل الكيانات المعنية.
    The review of each of the entities has again focused on the group of main contributors, which together accounted for some 80 per cent of the resources of the entities concerned. UN ومرة أخرى، ركز الاستعراض الذي أُجري لكل من هذه الكيانات على مجموعة المساهمين الرئيسيين الذين قدموا مجتمعين زهاء 80 في المائة من موارد الكيانات المعنية.
    Careful consideration has been given to relevant recommendations of other conferences and to integrated follow-up, as well as to some of the other mandates of the entities concerned. UN وجرى النظر بعناية في التوصيات ذات الصلة التي طرحتها مؤتمرات أخرى والمتابعة المتكاملة، فضلا عن بعض الولايات اﻷخرى للكيانات المعنية.
    6. The Committee underlines the importance of receiving information, wherever possible and applicable, from the country-based offices of the entities concerned and that the information provided should reflect the entity's own knowledge and expertise. UN 6 - تؤكد اللجنة على أهمية تلقيها معلومات من المكاتب القطرية للكيانات المعنية تعكس ما لها من خبرة ومعرفة بظروف البلد، ما كان ذلك ممكنا:
    19. The Advisory Committee notes that the information contained in the table provides a basis for comparing the financial analysis of the entities concerned. UN 19 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المعلومات الواردة في الجدول الوارد تتيح أساساً لمقارنة التحليل المالي للكيانات المعنية.
    The United Nations Development Group is establishing a system-wide database on multi-donor trust funds, which will provide up-to-date information on all such trust funds, including those administered by UNDP and other United Nations entities, with links to related websites of the entities concerned. UN وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إنشاء قاعدة بيانات على نطاق المنظومة تتناول الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وتقدم معلومات مستكملة عن جميع هذه الصناديق، بما في ذلك الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، ويجري ربطها بالمواقع الشبكية ذات الصلة التابعة للكيانات المعنية.
    The United Nations Development Group is establishing a system-wide database on multi-donor trust funds which will provide up-to-date information on all of them, including those administered by UNDP and other United Nations entities, with links to related websites of the entities concerned. UN وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إنشاء قاعدة بيانات على نطاق المنظومة خاصة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، ستقدم معلومات مستكملة عن جميع هذه الصناديق، بما فيها تلك التي يديرها البرنامج الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، وتتضمن وصلات للربط بالمواقع الشبكية ذات الصلة التابعة للكيانات المعنية.
    It is expected that JIU recommendations to its traditional addressees (Governing bodies or Executive Heads) complemented by guidance to the elected leadership of the Staff Representative Bodies (SRBs) will improve the work of various established joint bodies and remove obstacles to making SMR more effective for the overall benefit of the entities concerned. UN ومن المتوقع أن تؤدي توصيات الوحدة للجهات التي تخاطبها تقليديا (مجالس الإدارة أو الرؤساء التنفيذيون)، والتوجيه المكمل لها الموجّه للقيادات المنتخبة لهيئات تمثيل الموظفين، إلى تحسين عمل مختلف الهيئات المشتركة القائمة، وأن تزيل العوائق التي تحول دون المزيد من فعالية العلاقات بين الموظفين والإدارة، تحقيقاً للمنفعة العامة للكيانات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more