"of the environment and natural resources" - Translation from English to Arabic

    • البيئة والموارد الطبيعية
        
    • الموارد البيئية والطبيعية
        
    • للبيئة والموارد الطبيعية
        
    • للموارد البيئية والطبيعية
        
    • الموارد البيئية والموارد الطبيعية
        
    • بالبيئة والموارد الطبيعية
        
    CDI efforts complement the programmes of the Ministry of the environment and natural resources (SEMARNAT) UN إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    The Government of El Salvador, which accorded a high priority to the protection of the environment and sustainable development, had established a Ministry of the environment and natural resources. UN وتولي حكومة السلفادور أولوية قصوى لحماية البيئة والتنمية المستدامة، ومن أجل ذلك أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    His Excellency The Honourable William Harrington, Minister of the environment and natural resources of Zambia. UN سعادة اﻷونرابل ويليام هارينغتون، وزير البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا.
    Enactment by the Government of legislation on the management of the environment and natural resources UN قيام الحكومة بسن تشريعات لإدارة الموارد البيئية والطبيعية
    Sustainable management of the environment and natural resources incorporated into poverty reduction and national development frameworks. UN إدراج الإدارة المستدامة للبيئة والموارد الطبيعية في سياسات الحد من الفقر وفي أطر التنمية الوطنية
    His Excellency The Honourable William Harrington, Minister of the environment and natural resources of Zambia. UN سعادة اﻷونرابل ويليام هارينغتون، وزير البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا.
    Some of these plans and strategies have recommended a review of the institutional organization for improved management of the environment and natural resources. UN وقد أوصت بعض هذه الخطط والاستراتيجيات بإجراء استعراض للتنظيم المؤسسي، سعيا إلى تحسين إدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Various indicators show that the sustainability of the environment and natural resources continue to be either poor or low. UN وتبين مختلف المؤشرات أن استدامة البيئة والموارد الطبيعية لا تزال إما هزيلة أو متدنية.
    Greece also considers that a holistic approach to these matters should take into consideration the need for the protection of the environment and natural resources. UN كما تعتبر اليونان أنه ينبغي لنهج شمولي في تناول هذه المسائل أن يراعي الحاجة إلى حماية البيئة والموارد الطبيعية.
    Complainants: Ana Elisa Osorio, Minister of the environment and natural resources. UN مقدمو الشكوى: آنا إليسا أُسوريو، وزيرة البيئة والموارد الطبيعية.
    The purposes and goals of this organization are the promotion of social development and the protection and preservation of the environment and natural resources. UN أهداف المنظمة ومقاصدها هي تعزيز التنمية الاجتماعية؛ وحماية وحفظ البيئة والموارد الطبيعية.
    The corresponding draft project was transmitted to you by the Minister of Protection of the environment and natural resources of the Republic of Kalmykia, E. Gabunshchina. UN وقد قام وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية في جمهورية كالميكيا أ. غابونشينا بإحالة مسودة المشروع ذي الصلة الى سعادتكم.
    We reaffirm our commitment to the protection of the environment and natural resources. UN ونحن نعيد التأكيد على التزامنا بحماية البيئة والموارد الطبيعية.
    Support is provided to the Ministry of the environment and natural resources for the formulation of a Capacity 21 project to implement the environmental action plan; UN ويقدم الدعم إلى وزارة البيئة والموارد الطبيعية لوضع مشروع بناء القدرة للقرن ٢١ لتنفيذ خطة العمل البيئية؛
    20. To establish through our ministries of education regional arrangements for coordination and exchange of experience in matters of the environment and natural resources. UN ٢٠ - القيام، عن طريق وزارات التعليم في بلداننا، بانشاء آلية للتنسيق وتبادل الخبرات على الصعيد الاقليمي بشأن مواضيع البيئة والموارد الطبيعية.
    Protecting the environment is a priority for Cuba, which has robust legislation for protection of the environment and natural resources that is applied strictly by the competent agencies. UN وتشكّل حماية البيئة إحدى أولويات كوبا التي لديها قواعد قانونية متينة تعمل الهيئات المختصة على تطبيقها بصرامة من أجل حماية البيئة والموارد الطبيعية.
    The Ministry of the environment and natural resources has developed a work plan for ensuring that the right of indigenous peoples and communities to be consulted and the principle of free, prior and informed consent in matters relating to environmental issues are upheld in accordance with ILO Convention No. 169. UN فضلاً عن ذلك، تتولى وزارة البيئة والموارد الطبيعية تنفيذ خطة عمل تضمن إنفاذ حق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الأصلية في مشاورتها في قطاع البيئة وحقها في الموافقة الحرة، المسبقة، عن علم على الأعمال المتصلة به، وفقاً للمعايير المحددة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Point 5 of this decision includes thirteen substances on the Australia Group precursor chemicals list, which require prior authorization from the Ministry of the environment and natural resources in order to be exported out of Mexico. UN ويتضمن البند 5 من هذا القرار 13 مادة توجد على قائمة السلائف الكيميائية لفريق أستراليا ويتطلب تصديرها خارج المكسيك الحصول على تصريح مسبق من وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    The reviews have indicated that the legal provision for the protection and management of the environment and natural resources are scattered in 77 statutes governing land, water, forests and wildlife. UN وقد بينت الدراسات الاستعراضية أن الأحكام القانونية الخاصة بحماية وإدارة الموارد البيئية والطبيعية مشتتة بين 77 من القوانين التي تحكم الأراضي والمياه والأحراج والحياة البرية.
    It also provides flexibility on land use, thereby leading to better management of the environment and natural resources. UN كما أنه يوفر مرونة في استخدام الأراضي، مما يؤدي إلى إدارة أفضل للبيئة والموارد الطبيعية.
    (c) To ensure sustainable use of the environment and natural resources for the benefit of present and future generations. UN )ج( تأمين الاستخدام المستدام للموارد البيئية والطبيعية لصالح اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    15.32 The substantive responsibility for this subprogramme rests with the Technology Section of the International Trade and Industry Division and the Space Technology Applications Section of the environment and natural resources Development Division, which will pursue the following strategy: UN 15-32 يتولى قسم التكنولوجيا التابع لشعبة التجارة الدولية والصناعة وقسم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التابع لشعبة تنمية الموارد البيئية والموارد الطبيعية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي ويقومان باتباع الاستراتيجية التالية:
    Consequentially, the advisory role of the environment and natural resources Unit has declined. UN وأدى ذلك إلى تقليص الدور الاستشاري للوحدة المعنية بالبيئة والموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more