"of the environment in relation to" - Translation from English to Arabic

    • البيئة فيما يتعلق
        
    • البيئة في سياق
        
    • البيئة فيما يتصل
        
    • البيئة فيما يتعلَّق
        
    • البيئة في علاقتها
        
    Protection of the environment in relation to armed conflicts UN حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة
    Protection of the environment in relation to armed conflicts UN واو - حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة
    It was therefore to be welcomed that the topic referred to the protection of the environment in relation to, and not only during, armed conflict. UN لذلك، فإنه يتعين الترحيب بأن يشير الموضوع إلى حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاع المسلح، وليس فقط أثناءه.
    Preliminary report on the protection of the environment in relation to armed conflicts UN التقرير الأولي بشأن حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة
    53. Italy also continued to support the Commission's work on the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts. UN 52 - وقال المتكلم إن إيطاليا أيضا تظل تؤيد عمل اللجنة في موضوع حماية البيئة فيما يتصل بالنزاعات المسلحة.
    XI. Protection of the environment in relation to armed conflicts 186 - 222 249 UN الحادي عشر - حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة 186-222 322
    E. Protection of the environment in relation to armed conflicts 31 - 32 9 UN هاء - حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة 31-32 10
    10. Protection of the environment in relation to armed conflicts. UN 10- حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة.
    E. Protection of the environment in relation to armed conflicts UN هاء- حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة
    99. With regard to the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " , her delegation noted that the discussion in the Commission had not succeeded in clearly delineating its scope. UN ٩٩ - وبالنسبة لموضوع " حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة " ، قالت إن وفد بلدها يلاحظ أن المناقشة التي جرت في لجنة القانون الدولي لم تتمكن من تحديد النطاق بوضوح.
    All in all, the preliminary report on the protection of the environment in relation to armed conflicts provided a very good basis for continued work on the topic. UN وإجمالا، فإن التقرير الأولي المتعلق بحماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة يشكّل أساسا جيدا جدا لمواصلة العمل على هذا الموضوع.
    The view was also expressed that the question of the protection of the environment in relation to armed conflict was sufficiently regulated under international humanitarian law and that, in time of peace, general rules relating to the environment applied. UN وأُعرِب أيضا عن الرأي القائل إن مسألة حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاع المسلح يُنظمها القانون الدولي الإنساني بقدر كاف، وأن القواعد العامة المتعلقة بالبيئة تنطبق في زمن السلم.
    In addition, it would be interesting to clarify the contribution that other bodies of law, in particular human rights law and international environmental law, might make with regard to the protection of the environment in relation to armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من المفيد توضيح المساهمة التي يمكن أن تقدمها مجموعة القوانين الأخرى، وخاصة قانون حقوق الإنسان، والقانون البيئي الدولي، بالنسبة لحماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة.
    As a result, dealing with the protection of the environment in relation to armed conflicts required a thorough and comprehensive examination of those bodies of law. UN ونتيجة لذلك، فإن معالجة مسألة حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة تتطلب دراسة وافية وشاملة لهذه المجموعة من القوانين.
    102. She was pleased that the Commission had decided to include the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in its programme of work. UN 102 - وأعربت عن سرورها لأن اللجنة قررت إدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عملها.
    17. His delegation welcomed the inclusion of the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in the Commission's programme of work. UN 17 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة.
    Preliminary report on the protection of the environment in relation to armed conflicts UN التقرير الأولي بشأن حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة
    Lastly, it was not clear that there was a need for codification on protection of the environment in relation to armed conflicts. UN واختتم قائلا إنه من غير الواضح لديه إن كان ثمة حاجة للتدوين بشأن حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة.
    79. Support was expressed by some delegations for the inclusion of the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " in the Commission's programme of work. UN 79 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها لإدراج موضوع " حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة " في برنامج عمل اللجنة.
    The topics of the fair and equitable treatment standard in international investment law and protection of the environment in relation to armed conflicts seemed particularly relevant and timely. UN كما أن معيار المعاملة النزيهة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي وحماية البيئة فيما يتصل بالنزاعات المسلحة مسائل تبدو بالذات مهمة وقد جاء أوانها.
    186. At its sixty-fifth session (2013), the Commission decided to include the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " in its programme of work, and decided to appoint Ms. Marie G. Jacobsson as Special Rapporteur for the topic. UN 186- قررت اللجنة في دورتها الخامسة والستين (2013)، أن تدرج موضوع " حماية البيئة فيما يتعلَّق بالنزاعات المسلحة " في برنامج عملها وقررت تعيين السيدة ماري غ. جاكوبسون مقررة خاصة للموضوع().
    49. Protection of the environment in relation to armed conflicts was an interesting but extremely technical subject. UN 49 - وأضافت قائلة إن حماية البيئة في علاقتها بالنزاعات المسلحة موضوع هام، وإن كان فنياً إلى أقصى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more