"of the environmental impact assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم الأثر البيئي
        
    • لتقييم الأثر البيئي
        
    • لتقدير الآثار البيئية
        
    Enhance water and land protection through strict enforcement of the environmental impact assessment system for tourism projects; UN تعزيز صون المياه والأراضي من خلال التطبيق الصارم لنظام تقييم الأثر البيئي للمشاريع السياحية؛
    Belarus further indicated that upon the completion of the environmental impact assessment, the assessment report would be presented for a public hearing for an additional one month's time. UN وأشارت بيلاروس أيضاً إلى أن تقرير التقييم سيُعرض في جلسة استماع عامة خلال شهر واحد إضافي، وذلك بعد إنجاز تقييم الأثر البيئي.
    Belarus further indicated that upon the completion of the environmental impact assessment, the assessment report would be presented for a public hearing for an additional one month's time. UN وأشارت بيلاروس أيضاً إلى أن تقرير التقييم سيُعرض في جلسة استماع عامة خلال شهر واحد إضافي، وذلك بعد إنجاز تقييم الأثر البيئي.
    (5) The importance of the environmental impact assessment is also indicated in the instruments prepared by the United Nations. UN (5) كما أن أهمية تقييم الأثر البيئي مبينة أيضاً في الصكوك التي أعدتها الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    It is considered useful to create flow charts of the environmental impact assessment as a strategy to facilitate the fulfilment of the standard framework in this area. UN ويُعتبر من المفيد إعداد مخططات لسير العمل لتقييم الأثر البيئي بوصفه استراتيجية لتيسير إعمال الإطار الموحد في هذا المجال.
    [The executive summary of the environmental impact assessment [, including social impacts] as required under paragraph of this annex, if applicable;] UN (ه) [الملخص التنفيذي لتقدير الآثار البيئية [بما في ذلك الآثار الاجتماعية] على النحو المتوخى في إطار الفقرة 49(د) من هذا المرفق حسب الاقتضاء؛]
    The parties to the dispute disagreed on the scope and content of the environmental impact assessment and the draft articles on prevention were invoked to justify the limited scope of an environmental impact assessment in international law as not intended to assess remote or purely speculative risks: UN واختلف طرفا المنازعة على نطاق ومحتوى تقييم الأثر البيئي وجرى الاحتجاج بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع لتبرير محدودية نطاق تقييم الأثر البيئي في القانون الدولي باعتبار أن الهدف منه ليس تقييم المخاطر البعيدة أو المخاطر التي هي مجرد تكهنات:
    The Parties disagree, however, with regard to the scope and content of the environmental impact assessment that Uruguay should have carried out with respect to the Orion (Botnia) mill project. UN ولكن الطرفين يختلفان على نطاق ومحتوى تقييم الأثر البيئي الذي ينبغي أن تكون أوروغواي قد أجرته فيما يتعلق بمشروع طاحونتي أوريون (بوتنيا).
    244. Other approaches to facilitating an interdisciplinary and cross-sectoral review of the environmental impact assessment reports include the appointment of cross-sectoral advisory boards or scientific committees. F. Area-based management tools UN 244 - وتشمل النُهج الأخرى المتبعة لتيسير إجراء استعراض متعدد التخصصات والقطاعات لتقارير تقييم الأثر البيئي تعيين مجالس استشارية أو لجان علمية متعددة القطاعات().
    15. The Court also considered the role of the environmental impact assessment in the fulfilment of the substantive obligations of the Parties, in particular whether the populations likely to be affected, namely both the Uruguayan and Argentine riparian populations, should have, or had in fact, been consulted in the context of the environmental impact assessment: UN 15 - ونظرت المحكمة أيضا في دور تقييم الأثر البيئي في الوفاء بالالتزامات الموضوعية الواقعة على عاتق الطرفين، ولا سيما ما إذا كان ينبغي أن يكون السكان المحتمل تأثرهم، أي سكان الأرجنتين وأوروغواي المقيمون على ضفتي النهر، قد جرت استشارتهم في سياق إجراء تقييم الأثر البيئي، أو ما إذا كانت هذه الاستشارة قد جرت بالفعل:
    Consequently, it is the view of the Court that it is for each State to determine in its domestic legislation or in the authorization process for the project, the specific content of the environmental impact assessment required in each case, having regard to the nature and magnitude of the proposed development and its likely adverse impact on the environment as well as to the need to exercise due diligence in conducting such an assessment. UN وعليه، ترى المحكمة أن لكل دولة أن تحدد في تشريعاتها المحلية أو في إجراءات الإذن للمشروع، المحتوى المحدد لتقييم الأثر البيئي اللازم في كل حالة، مع مراعاة طابع وحجم الإنشاءات المقترحة وآثارها السلبية المحتملة على البيئة فضلا عن الحاجة إلى توخي الحرص الواجب في إجراء هذا التقييم.
    [The executive summary of the environmental impact assessment, including social impacts as required under paragraph of the annex on modalities and procedures;] UN (و) [الملخص التنفيذي لتقدير الآثار البيئية بما في ذلك الآثار الاجتماعية على النحو المتوخى في إطار الفقرة 44(ه) من المرفق بشأن الطرائق والاجراءات؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more