"of the euro crisis" - Translation from English to Arabic

    • أزمة اليورو
        
    • ازمة اليورو
        
    • لأزمة اليورو
        
    NEW YORK – In the shadow of the euro crisis and America’s fiscal cliff, it is easy to ignore the global economy’s long-term problems. But, while we focus on immediate concerns, they continue to fester, and we overlook them at our peril. News-Commentary نيويورك ــ في ظل أزمة اليورو والهاوية المالية في أميركا، أصبح من السهل أن نتجاهل مشاكل الاقتصاد العالمي الطويلة الأجل. ولكن بينما نركز على مخاوف آنية مباشرة، تتفاقم هذه المشاكل ونستمر نحن في إهمالها على النحو الذي يعرضنا جميعاً للخطر.
    This distinction between foreign and domestic debt is particularly important in the context of the euro crisis, because eurozone countries cannot devalue to increase exports if this is required to service foreign debt. And the evidence confirms that the euro crisis is not really about sovereign debt, but about foreign debt. News-Commentary ويشكل هذا التمييز بين الدين الأجنبي والدين المحلي أهمية خاصة في سياق أزمة اليورو، لأن دول منطقة اليورو غير قادرة على اللجوء إلى خفض القيمة من أجل زيادة صادراتها إذا كان هذا لازماً لخدمة الدين الأجنبي. وتؤكد الأدلة أن أزمة اليورو لا تتخلص حقاً في الديون السيادية، بل الديون الخارجية.
    NEW YORK – It is now clear that the main cause of the euro crisis is the member states’ surrender of their right to print money to the European Central Bank. They did not understand just what that surrender entailed – and neither did the European authorities. News-Commentary نيويورك ــ لقد بات من الواضح الآن أن السبب الرئيسي وراء أزمة اليورو يتلخص في تخلي الدول الأعضاء عن حقها في طباعة المال لصالح البنك المركزي الأوروبي. ومن المؤكد أن هذه الدول لم تدرك العواقب المترتبة على تخليها عن ذلك الحق ــ ولم تدركها السلطات الأوروبية.
    The far-right political parties that seemed to be the main beneficiaries of the euro crisis may have stumbled. But the issue of labor mobility is not going away. News-Commentary ان تسلسل حالات الفشل تلك جعل البعض يتوقع نهاية السياسة القائمة على الاحتجاج وهذه النظرة ليست صحيحه تماما فالاحزاب السياسية التي تنتمي الى اقصى اليمين والتي بدا انها كانت المستفيده الرئيسة من ازمة اليورو قد تعثرت ولكن قضية حرية تنقل العمالة ما تزال حاضرة.
    NEW YORK – A comprehensive solution of the euro crisis must have three major components: reform and recapitalization of the banking system, a eurobond regime, and an exit mechanism. News-Commentary نيويورك ـ إن أي حل شامل لأزمة اليورو لابد وأن يشتمل على ثلاثة عناصر رئيسية: الإصلاح وإعادة تمويل النظام المصرفي، وإنشاء نظام سندات اليورو، وآلية للخروج.
    These differences imply that the return to normal market conditions will be slower in the case of the euro crisis. Nevertheless, the crisis should abate somewhat, because the most risk-averse institutions have by now sold their holdings of peripheral countries’ sovereign debt. News-Commentary وتعني هذه الاختلافات ضمناً أن العودة إلى ظروف السوق الطبيعية ستكون أبطأ في حالة أزمة اليورو. ومع هذا فإن الأزمة لابد أن تنحسر بعض الشيء، لأن أكثر المؤسسات عزوفاً عن المجازفة باعت بالفعل حيازاتها من الديون السيادية المستحقة على الدول الطرفية. كما أعلن البنك المركزي الأوربي بوضوح أنه لن يسمح بتفكك اليورو. وكانت هذه الضمانة كافية لطمأنة المستثمرين وتأمينهم ضد أكبر المخاطر في نظرهم.
    The same night that Germany was thrashed by the Italians in the championship’s semi-finals, German Chancellor Angela Merkel ran up against the limits of her own powers at the eurozone leaders’ summit in Brussels. Germany’s political course since the beginning of the euro crisis two years ago had left it isolated, and she was no match for an alliance of Italy, Spain, and France. News-Commentary ففي نفس الليلة التي سحق فيها الإيطاليون ألمانيا في الدور قبل النهائي لبطولة الأمم الأوروبية، اصطدمت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل بحدود سلطانها في قمة زعماء منطقة اليورو التي استضافتها بروكسل. والواقع أن المسار السياسي الذي سلكته ألمانيا منذ بداية أزمة اليورو قبل عامين تركتها معزولة، ولم تكن نداً لتحالف يتألف من إيطاليا وأسبانيا وفرنسا.
    Before the 2008 crisis, there was much talk of global imbalances, and the need for the trade-surplus countries, like Germany and China, to increase their consumption. That issue has not gone away; indeed, Germany’s failure to address its chronic external surplus is part and parcel of the euro crisis. News-Commentary قبل اندلاع أزمة 2008، دارت أحاديث مطولة عن اختلالات التوازن العالمية، والحاجة إلى حمل الدول ذات الفائض، مثل ألمانيا والصين، على زيادة استهلاكها. ولم تختف هذه القضية؛ بل إن فشل ألمانيا في معالجة فائضها الخارجي المزمن يمثل جزءاً لا يتجزأ من أزمة اليورو. وفي الصين هبط الفائض كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، ولكن العواقب البعيدة الأمد لم تتكشف بعد.
    Doubts about the future of the European project in the wake of the euro crisis could push voters away from pro-European reformers and towards nationalist politicians. The best way forward is to use tools that the EU already has at its disposal, but to use them more fully and effectively. News-Commentary إن منطقة البلقان تمر بوقت عصيب. والشكوك حول مستقبل المشروع الأوروبي في أعقاب أزمة اليورو قد تدفع الناخبين بعيداً عن الإصلاحيين المؤيدين لأوروبا ونحو الساسة من ذوي النزعات القومية. والواقع أن أفضل طريق للمضي قدماً يتلخص في استخدام الأدوات المتوفرة تحت تصرف الاتحاد الأوروبي بالفعل، شريطة توظيفها بشكل أكثر اكتمالاً وفعالية.
    BRUSSELS – Following the escalation of the euro crisis and decisions taken at the European Union’s last summit, especially EU leaders’ commitment to embark on the road “Towards a Genuine Economic and Monetary Union,” it is high time to ask what comes next. Whatever the final outcome, the current crisis will fundamentally shape the future of European integration. News-Commentary بروكسل ــ في أعقاب تصاعد أزمة اليورو والقرارات التي اتخذت في قمة الاتحاد الأوروبي الأخيرة، وبخاصة التزام زعماء الاتحاد الأوروبي بالشروع في السير على الطريق "نحو إنشاء اتحاد اقتصادي ونقدي حقيقي"، حان الوقت لطرح السؤال حول وماذا بعد. وأياً كانت النتيجة النهائية، فإن الأزمة الحالية سوف تعمل بشكل جوهري على صياغة مستقبل التكامل الأوروبي.
    But at least it’s a recovery, claim many – and therefore a source of ongoing resilience in an otherwise struggling developed world. Unlike the Great Recession of 2008-2009, today there is widespread hope that America has the capacity to stay the course and provide a backstop for the rest of the world in the midst of the euro crisis. News-Commentary صحيح أن اقتصاد الولايات المتحدة كان على مسار من التعافي الضعيف على مدى الأعوام الثلاثة الماضية، ولكن كثيرين يزعمون أنه يتعافى على أية حال ــ وبالتالي فإن الاقتصاد الأميركي يشكل مصدراً للمرونة المستمرة في عالم متقدم يناضل. وخلافاً للركود الأعظم أثناء الفترة 2008-2009، فهناك اليوم أمل واسع النطاق في امتلاك أميركا القدرة على البقاء على المسار وتوفير الدعم لبقية العالم في خضم أزمة اليورو.
    European integration has sparked increased mobility – especially in the aftermath of the euro crisis. But what it has not yet done is generate the institutional framework needed to make mobility acceptable to the EU’s residents. News-Commentary ان المفارقة واضحة فالتكامل الاوروبي قد ادى لزيادة حرية التنقل وخاصة في اعقاب ازمة اليورو ولكن هذا التكامل فشل لغاية الان في ايجاد الاطار المؤسساتي من اجل جعل حرية التنقل مقبولة لسكان الاتحاد الاوروبي.
    Judging from opinion polls, the European public has come to see the EU’s handling of the euro crisis as a success. Confidence in the EU has increased from 48% to 58% during the last three years, after a period of steady decline; skepticism about the European project dropped from 46% to 36%. News-Commentary يتضح من استطلاعات الرأي ان الجمهور الاوروبي اصبح مقتنعا بإن طريقة تعامل الاتحاد الاوروبي مع ازمة اليورو كانت ناجحة والثقة باليورو زادت من 48% الى 58% خلال السنوات الثلاث الماضية بعد فترة من الانخفاض الثابت كما انخفض التشكك في المشروع الاوروبي من 46% الى 36%.
    These two examples justify my description of the euro crisis as a nightmare. Only Germany can end it, because, as the country with the highest credit rating and largest and strongest economy by far, it is in charge. News-Commentary ويبرر هذان المثالان وصفي لأزمة اليورو بالكابوس. وألمانيا وحدها القادرة على إنهاء هذا الكابوس، لأنها تتولى زمام الأمور بوصفها الدولة صاحبة أعلى تقييم ائتماني وأضخم وأقوى اقتصاد على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more