"of the european convention for the protection" - Translation from English to Arabic

    • من الاتفاقية الأوروبية لحماية
        
    • للاتفاقية الأوروبية لحماية
        
    • من اتفاقية حماية
        
    • على الاتفاقية اﻷوروبية لحماية
        
    • أحكام اتفاقية حماية
        
    • الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية
        
    Finally, the Federal Office concluded that there was no evidence that upon her return to Turkey the complainant would, with significant probability, face treatment contrary to article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وخلص المكتب الاتحادي إلى أنه ليس هناك ما يدل على وجود احتمال كبير لأن تتعرض صاحبة الشكوى عند عودتها إلى تركيا لمعاملة تتنافى مع ما نصت عليه المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Finally, the Federal Office concluded that there was no evidence that upon her return to Turkey the complainant would, with significant probability, face treatment contrary to article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وخلص المكتب الاتحادي إلى أنه ليس هناك ما يدل على وجود احتمال كبير لأن تتعرض صاحبة الشكوى عند عودتها إلى تركيا لمعاملة تتنافى مع ما نصت عليه المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    In addition, they pledged that he would not be subjected to torture or degrading treatment, in accordance with article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the United Nations and Council of Europe Conventions and related protocols. UN وتعهدت أيضاً بعدم تعريضه للتعذيب أو للمعاملة المهينة عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وبروتوكولاتها ذات الصلة.
    The author also cited article 6, paragraph 1, of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which guarantees the right to a fair trial. UN واستشهد صاحب البلاغ أيضاً بالفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تضمن الحق في محاكمة عادلة.
    The Court ruled that to expel the applicant would be a violation of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وقضت المحكمة الأوروبية بأن طرد طالبة اللجوء يشكل انتهاكاً للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    In addition, they pledged that he would not be subjected to torture or degrading treatment, in accordance with article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the United Nations and Council of Europe Conventions and related protocols. UN وتعهدت أيضاً بعدم تعريضه للتعذيب أو للمعاملة المهينة عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وبروتوكولاتها ذات الصلة.
    Legislation had been adopted to amend the judiciary law, establishing an effective remedy for violations of the right to a fair trial as enshrined in article 6 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وسُنَّت تشريعات لتعديل القانون القضائي، تطرح علاجاً فعالاً لانتهاكات الحق في محاكمة عادلة على النحو الوارد في المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    A particularly clear example is article 57 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which states: UN ويتمثل أحد الأمثلة المعبرة بشكل خاص في المادة 57 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تنص على ما يلي:
    It is aimed at persons who can show that they are at risk in their country of being subject to a death sentence, torture or other treatment that contravenes article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وتستهدف تلك الحماية الأشخاص الذين يثبتون أنهم معرضون في بلدهم لخطر الإعدام أو التعذيب أو أي معاملة أخرى تتنافى وما ورد في المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Numerous provisions fail to comply with Article 11 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and Article 22 of the ICCPR. UN ولا تمتثل أحكام عديدة من هذا التشريع للمادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    A scheme designed to ensure greater compliance with the requirements of a fair trial, as laid down in article 6 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, was being worked out. UN ويجري صياغة نظام يهدف إلى ضمان المزيد من التقيد بالمتطلبات الخاصة بالمحاكمة المنصفة، على النحو المبين في المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الانسان والحريات الأساسية.
    The State party submits that the above provision is applied in accordance with the State party's international obligations, including in particular article 8 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وتدعي الدولة الطرف أن هذا الحكم ينطبق عملاً بالالتزامات الدولية للدولة الطرف، بما في ذلك بصفة خاصة المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Both complaints were accordingly declared inadmissible as manifestly unfounded under article 35, paragraphs 3 and 4, of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وبالتالي أعلنت المحكمة عدم قبول كلتا الشكويين لافتقارهما الواضح إلى أية أسس سليمة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Both complaints were accordingly declared inadmissible as manifestly unfounded under article 35, paragraphs 3 and 4, of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وبالتالي أعلنت المحكمة عدم قبول كلتا الشكويين لافتقارهما الواضح إلى أية أسس سليمة بموجب الفقرتين 3 و 4 من المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Therefore, article 14 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, relating to the prohibition of discrimination, has constitutional status in the country. UN وبناء على ذلك، فإن المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلقة بحظر التمييز، لها وضع الدستور في البلد.
    4.11 The State party finds that the last part of article 6 of the Convention is to be interpreted in the same way as article 5.5 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 4-11 وترى الدولة الطرف أنه ينبغي تفسير الجزء الأخير من المادة 6 من الاتفاقية بنفس طريقة تفسير الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    4.11 The State party finds that the last part of article 6 of the Convention is to be interpreted in the same way as article 5.5 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 4-11 وترى الدولة الطرف أنه ينبغي تفسير الجزء الأخير من المادة 6 من الاتفاقية بنفس طريقة تفسير الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It was also important to note that the constitution included direct implementation of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وذكر أن من المهم أيضاً الإشارة إلى أن الدستور ينص على التنفيذ المباشر للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    He also lodged a further application concerning alleged breaches of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms concerning his rights to a fair hearing and discrimination in conjunction with other articles. UN كما قدم التماساً آخر بشأن الانتهاكات المزعومة للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية فيما يتعلق بحقوقه في محاكمة عادلة والتمييز المتصل بمواد أخرى.
    One author, writing on article 15 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, whose wording is similar to that of article 4 of the Covenant, says the following: UN وفي هذا الصدد كتب أحد المؤلفين تعليقاً حول المادة ٥١ من اتفاقية حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لعام ٠٥٩١، وهي مادة صيغت صياغة مماثلة للمادة ٤ من العهد، يقول فيه ما يلي:
    They expressed the hope that the ratification, announced by Hungary, of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms would rapidly become effective. UN وأعربوا عن أملهم في أن يصبح التصديق على الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والذي أعلنته هنغاريا، ساريا على وجه السرعة.
    The plenum of the Supreme Court adopted an order on 30 March 2006 on the application of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the decisions of the European Court of Human Rights in the administration of justice and decided to create a unit within the Supreme Court to translate the foregoing decisions and familiarize judges with them. UN ولهذا الغرض، اعتمدت المحكمة العليا بكامل هيئتها في 30 آذار/مارس 2006 حكماً يتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والأحكام القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وقررت أن تُوفر للمحكمة العليا دائرة مكلفة بترجمة هذه الأحكام وإطلاع القضاة عليها.
    4.9 The State party further refers to article 2, paragraph 2, of Protocol 7 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which is comparable to article 14, paragraph 5, of the Covenant and points out that the former provides an exception for offences of a minor character. UN 4-9 وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى الفقرة 2 من المادة 2 من البروتوكول السابع الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهي فقرة يمكن أن تقارن بالفقرة 5 من المادة 14 من العهد، مبرزةً أن الأولى تنص على استثناء الجرائم البسيطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more