"of the european union's" - Translation from English to Arabic

    • للاتحاد الأوروبي
        
    • أعمال الاتحاد الأوروبي
        
    • برنامج الاتحاد الأوروبي الخاص
        
    • يتبعه الاتحاد الأوروبي
        
    Support to microfinance is part of the European Union's development cooperation. UN إن دعم التمويل البالغ الصغر جزء من التعاون الإنمائي للاتحاد الأوروبي.
    Sixteen per cent of the European Union's territorial waters are within the Irish economic zone. UN ويقع 16 في المائة من المياه الإقليمية للاتحاد الأوروبي داخل المنطقة الاقتصادية الأيرلندية.
    Africa is at the heart of the European Union's development policy. UN إن أفريقيا في صلب السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    Africa is at the heart of the European Union's external relations and development agenda. UN وأفريقيا في صميم العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي وجدول أعماله الإنمائي.
    Africa is one of the main points of focus of the European Union's development policy. UN إن أفريقيا تمثل إحدى النقاط الرئيسية لتركيز السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    Africa is at the heart of the European Union's development policy, and rightly so. UN وتقع أفريقيا في مركز سياسة التنمية للاتحاد الأوروبي وذلك عن جدارة.
    Support for effective multilateralism is one of the guiding principles of the European Union's strategy against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, which was adopted in 2003. UN إن تقديم الدعم لتعددية الأطراف الفعالة هو أحد المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والتي اعتُمدت في عام 2003.
    He held consultations with the European Union in Brussels, and carried out visits to countries on both sides of the European Union's external border: Greece, Italy, Tunisia and Turkey. UN وأجرى المقرِر الخاص مشاورات مع الاتحاد الأوروبي في بروكسل، وقام بزيارات للبلدان في كلا الجانبين من الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي: اليونان وإيطاليا وتونس وتركيا.
    The focus remains on control and surveillance of the European Union's external borders. UN 37- ولا يزال التركيز محصوراً على مراقبة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي والإشراف عليها.
    EUROSUR, which will improve the information exchange and cooperation between border control authorities, also promises increased surveillance of the European Union's sea and land borders using a vast array of new technologies, offshore sensors and satellite tracking systems, at a high cost. UN ويتطلع النظام الأوروبي لمراقبة الحدود الخارجية، الذي سيقوم بتحسين تبادل المعلومات والتعاون بين سلطات مراقبة الحدود، إلى زيادة مراقبة الحدود البحرية والبرية للاتحاد الأوروبي أيضاً باستخدام مجموعة واسعة من التكنولوجيات الجديدة، وأجهزة الاستشعار البحرية، ونظم التتبع بالسواتل، بتكلفة عالية.
    :: The rules regarding the transfer of powers are set out in the founding treaties of the European Union and the jurisprudence of the European Union's highest court, the Court of Justice of the European Union. UN :: القواعد المتعلقة بنقل الصلاحيات منصوص عليها في المعاهدات التأسيسية للاتحاد الأوروبي ومكرسة في الاجتهاد القضائي الصادر عن أعلى محكمة في الاتحاد الأوروبي، وهي محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي.
    It aims to achieve good environmental status of the European Union's marine waters by 2020 and to protect the resource base upon which marine-related economic and social activities depend. UN وهو يستهدف تحقيق حالة بيئية جيدة للمياه البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي بحلول عام 2020 وحماية قاعدة الموارد التي تعتمد عليها الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالبحار.
    Taking into account the dynamic growth of renewable energy in Europe and a number of the European Union's neighbouring countries and the innovative character of the industry; UN وإذ يأخذ في الاعتبار النمو الدينامي للطاقة المتجددة في أوروبا وفي عدد من البلدان المجاورة للاتحاد الأوروبي والسمة الابتكارية لهذه الصناعة؛
    The discussion led into the important topic of the development of the European Union's trade policy towards the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries, a subject of great of interest to all African LDCs. UN وامتدت المناقشة إلى موضوع هام هو تطور السياسة التجارية للاتحاد الأوروبي تجاه مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وهو موضوع يهم أقل البلدان نمواً في القارة الافريقية برمتها.
    A reform of the European Union's Common Agricultural Policy was launched in 2003, which is to make payments conditional, inter alia, on environmental, food safety and animal welfare standards rather than production. UN وبدأ تنفيذ إصلاح للسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي في عام 2003، حيث سيجعل ذلك المدفوعات مشروطة، في جملة أمور، بالوفاء بمعايير بيئية، ومعايير تتصل بالأمن الغذائي والرفق بالحيوان، بدلا عن الإنتاج.
    As an acceding country to the European Union, the Czech Republic is prepared to assume its part in the implementation of the African policy that is part of the European Union's Common Foreign and Security Policy. UN وبوصف الجمهورية التشيكية بلدا منضما إلى الاتحاد الأوروبي، فإنها مستعدة للاضطلاع بدورها في تنفيذ السياسة الأفريقية التي تشكل جزءا من السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    The entry of the Treaty of Lisbon into force had reaffirmed respect for the rule of law as an integral part of the European Union's legal system and a guiding principle for its action on the international scene. UN وقد أكد بدء نفاذ معاهدة لشبونة مجدداً على أن احترام سيادة القانون يشكل جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني للاتحاد الأوروبي ومبدأ توجيهياً لعمله على الساحة الدولية.
    She particularly appreciated the adoption of the European Union's guidelines on human rights defenders and hoped that they would help ease the defenders' situation. UN وأعربت عن تقديرها بوجه خاص لاعتماد المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وأعربت عن أملها في أن يساعد ذلك على تخفيف حدة حالة المدافعين.
    An equalisation of the retirement age for women and men is one of the European Union's declared objectives within the framework of the open method of coordinating social security systems. UN يعتَبر توحيد سن تقاعد النساء وسن تقاعد الرجال واحداً من الأهداف المعلنة للاتحاد الأوروبي في إطار الأسلوب المفتوح لتنسق نظم الضمان الاجتماعي.
    The eradication of poverty and the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) remain at the centre of the European Union's agenda. UN وما زال استئصال الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صلب جدول أعمال الاتحاد الأوروبي.
    25. Ms. Tan said that the report (p. 78) referred to implementation of the European Union's Special Accession for Agriculture and Rural Development (SAPARD) Programme, which was designed to develop the rural economy and rural sectors that largely employed women workers. UN 25 - السيدة تان: قالت إن التقرير (صفحة 97) أشار إلى تنفيذ " برنامج الاتحاد الأوروبي الخاص بالمعونة السابقة للانضمام فيما يتعلق بالتنمية الزراعية الريفية " ، ويهدف هذا البرنامج إلى تطوير الاقتصاد الريفي والقطاعات الريفية التي تعمل النساء فيها إلى حد كبير.
    13. The activities of EUFOR RCA constitute an example of the European Union's comprehensive approach to answering the challenges of the Central African Republic. UN 13 - وتعكس أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي النهجَ الشامل الذي يتبعه الاتحاد الأوروبي للتصدي للتحديات الماثلة أمام جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more