The Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. | UN | واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة. |
Punishment, submitted by the delegation of Sweden on behalf of the European Union at the ninth session of the | UN | أو اللاإنسانيـة أو المهينـة، قدمه وفد السويد باسم الاتحاد الأوروبي في الـدورة |
In this capacity, we fully subscribe to the statement delivered on behalf of the European Union at the 113th meeting and that of the informal group of observer States that I have just delivered. | UN | وبهذه الصفة، نؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أُدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في الجلسة 113، وبيان فريق الدول المراقبة غير الرسمي الذي أدليت به من فوري. |
The draft resolution was introduced by the representative of France on behalf of the European Union at the 11th meeting, on 17 October 2008. | UN | مشروع القرار قدمه ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي في الجلسة الـ 11، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Austria fully aligns itself with the statement made by the representative of Spain on behalf of the European Union at the 97th plenary meeting and would like to make a few additional remarks today. | UN | وتؤيد النمسا كليا البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي خلال الجلسة العامة السابعة والتسعين وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية اليوم. |
Our intention is therefore to become an integral part of the European Union at its next enlargement, enabling us to participate fully in a decision-making process that all too often carries wide-ranging implications for our country. | UN | ومن ثم فإن هدفنا هو أن نصبح جزءاً لا يتجزأ من الاتحاد الأوروبي في توسعته المقبلة، بما يمكّننا من المشاركة الكاملة في عملية اتخاذ قرارات كثيراً ما تكون لها آثار واسعة النطاق على بلدنا. |
Luxembourg is also cooperating fully in intensifying the exchange of information decided upon by the Council of the European Union at its meeting on 20 September 2001. | UN | وكذلك تتعاون لكسمبرغ تعاونا تاما على تكثيف تبادل المعلومات الذي قرره مجلس الاتحاد الأوروبي في اجتماعه المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2001. |
I would also like fully to associate myself with the statement delivered by the Permanent Representative of Slovenia on behalf of the European Union at the last formal plenary debate on Thursday, 15 May 2008. | UN | كما أود أن أعرب عن تأييدي التام للبيان الذي ألقاه الممثل الدائم لسلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي في جلسة النقاش العامة الرسمية الأخيرة يوم الخميس، 15 أيار/مايو 2008. |
6. Mr. Šerkšnys (Lithuania) said that his delegation endorsed the statement made by the representative of France on behalf of the European Union at the Committee's 5th meeting. | UN | 6 - السيد سركسنيس (ليتوانيا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة الخامسة من جلسات اللجنة. |
13. Ms. Lehto (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries, said that the Nordic countries fully endorsed the statement made by the representative of Austria on behalf of the European Union at an earlier meeting. | UN | ١٣ - السيدة لهتو )فنلندا(: تكلمت باسم بلدان الشمال، فقالت إن هذه البلدان تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد الأوروبي في جلسة سابقة. |
16. Mr. Hetesy (Hungary) said that his delegation endorsed the statement by Finland on behalf of the European Union at the 31st meeting of the Sixth Committee. | UN | 16 - السيد فيتيسي (هنغاريا): أعلن تأييد وفد بلده للبيان الذي أدلت به فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة الحادية والثلاثين للجنة السادسة. |
ORIGINAL DRAFT OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION AGAINST TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT, SUBMITTED BY THE DELEGATION OF SWEDEN ON BEHALF of the European Union at THE NINTH SESSION OF THE WORKING GROUP IN 2001 | UN | دال - اقتراح مواد جديدة ومنقحـة لإدراجها في المشروع الأصلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أوالعقوبة القاسيـة أو اللاإنسانيـة أو المهينـة، قدمه وفد السويد باسم الاتحاد الأوروبي في الدورة التاسعة للفريق العامل في عام 2001 |
The President: I am sure that I speak for all members of the General Assembly in welcoming the Permanent Representative of Finland as she begins her term of office representing the presidency of the European Union at the United Nations. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أنا على ثقة بأنني أتكلم باسم جميع أعضاء الجمعية العامة في الإعراب عن الترحيب بممثلة فنلندا الدائمة، وهي تشرع في تولي مهمة رئاسة الاتحاد الأوروبي في الأمم المتحدة. |
246. In that connection, a concern was expressed that, while it was appropriate for the Secretariat to express comments, it was not for the Commission to make suggestions with respect to a draft regulation of the European Union at such an early stage in the process. | UN | 246- وفي هذا الصدد، أعرب عن شاغل مفاده أنه بينما يعد من المناسب أن تبدي الأمانة تعليقات، فليس من حق اللجنة أن تقدّم اقتراحات فيما يتصل بمشروع لائحة صادر عن الاتحاد الأوروبي في هذه المرحلة المبكّرة من العملية. |
65. Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that his delegation wished to respond to the unwarranted accusations by the representative of Finland speaking on behalf of the European Union at an earlier meeting. | UN | 65 - السيد شيديايوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده يرغب في الرد على الاتهامات غير المبررة التي ساقها ممثل فنلندا الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي في جلسة سابقة. |
57. The Chairman said that several representatives had asked to speak in exercise of the right of reply in reference to the statement made on behalf of the European Union at the 22nd meeting. | UN | 57 - أعرب عدد كبير من الوفود عن الرغبة في ممارسة حق الرد على البيان الذي ألقته ممثلة البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة 22 والذي ندد فيه الاتحاد الأوروبي بالحالة المزرية لحقوق الإنسان في عدد كبير من الدول. |
13. On 10 October, the European Union Foreign Affairs Council confirmed the readiness of the European Union at this stage to continue to play an executive military role in support of the efforts of Bosnia and Herzegovina to maintain the safe and secure environment under a renewed United Nations mandate. | UN | 13 - وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، أكد مجلس الشؤون الخارجية في الاتحاد الأوروبي استعداد الاتحاد الأوروبي في هذه المرحلة لمواصلة القيام بدور عسكري تنفيذي في دعم الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك للحفاظ على بيئة تنعم بالسلامة والأمن في ظل تجديد ولاية الأمم المتحدة. |
Mr. Viinanen (Finland): First of all, let me align myself with the statement delivered on behalf of the European Union at the 93rd plenary meeting. | UN | السيد فينانين (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعبر عن تأييدي للبيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في الجلسة العامة الـ 93. |
The initiatives launched by the Centre included a report on the capacities of the European Union at preventing mass atrocities, published in 2013; a multi-annual project to develop the skills of national administrations to prevent genocide and to operationalize the R2P; and various efforts to support the implementation of the mandates of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect. | UN | وتضمنت المبادرات التي أطلقها المركز ما يلي: تقرير نُشر في عام 2013 عن قدرات الاتحاد الأوروبي في منع الفظائع الجماعية؛ ومشروع متعدد السنوات لتنمية مهارات الإدارات الوطنية في مجال منع الإبادة الجماعية ولإعمال المسؤولية عن الحماية؛ وجهود متنوعة لدعم تنفيذ ولايات المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية. |
At the Council of the European Union working-level meeting on non-proliferation and disarmament, Poland participated in the elaboration on the position of the European Union at the third session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including the joint statement of the European Union in the general debate. | UN | شاركت بولندا أثناء جلسة عمل لمجلس الاتحاد الأوروبي تتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح، في صياغة موقف الاتحاد الأوروبي خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للدول للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك البيان المشترك للاتحاد الأوروبي في المناقشة العامة. |