"of the examples" - Translation from English to Arabic

    • الأمثلة على
        
    • الأمثلة التي
        
    • من الأمثلة
        
    • اﻷمثلة الواردة
        
    • الأمثلة المضروبة
        
    • الأمثلة عن
        
    • الدراسة أمثلةً على
        
    • بأمثلة
        
    None of the examples applies to the present case. UN ولا ينطبق أي من الأمثلة على هذه القضية.
    None of the examples applies to the present case. UN ولا ينطبق أي من هذه الأمثلة على هذه القضية.
    Let me share some of the examples that I came across. UN واسمحوا لي أن أتشاطر وإياكم بعض الأمثلة التي صادفتها.
    Some of the examples I have just mentioned illustrate that all too well. UN بعض الأمثلة التي ذكرتها للتو تعكس ذلك تماماً.
    Thus many of the examples given in the following paragraphs relate to the UNTAC experience. UN ومن ثمة فإن كثيرا من اﻷمثلة الواردة في الفقرات التالية تتعلق بتجربة السلطة الانتقالية.
    Meanwhile, meaningful buy-in from traditionally excluded poor urban communities may enhance the sustainability of initiatives in the long run, as some of the examples in the previous section demonstrate. UN وريثما يتم ذلك، قد تعزز مساهمة سكان المدن المحليين الفقراء المهمشين عادة استمرار المبادرات على الأجل الطويل، وذلك ما أثبتته بعض الأمثلة المضروبة في الباب السابق.
    Given below are some of the examples illustrating the specific actions taken by the Ministry of State Security of Georgia: UN فيما يلي بعض الأمثلة عن الإجراءات المحددة التي اتخذتها وزارة الأمن القومي بجورجيا:
    One of the examples is the adaptation of questionnaires on violence against women. UN ومن بين الأمثلة على ذلك تكييف الاستبيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة بما يناسب ثقافة المنطقة.
    Speakers emphasized the usefulness of the examples on implementation and good practices as a means to enhance the implementation of the Convention. UN وشدّد المتكلمون على فائدة الأمثلة على التنفيذ والممارسات الجيدة باعتبارها وسيلة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    None of the examples applies to the present case. UN ولا ينطبق أي من الأمثلة على هذه القضية.
    None of the examples applies to the present case. UN ولا ينطبق أي من هذه الأمثلة على هذه القضية.
    In practical terms, allow me to provide just a few of the examples brought forward by participating legislators during our last IPU Assembly, which also saw the adoption of the said resolution. UN ومن ناحية عملية، اسمحوا لي أن أعرض عددا قليلا فحسب من الأمثلة التي طرحها المشرعون المشاركون في الجمعية الأخيرة للاتحاد البرلماني الدولي، والتي شهدت أيضا اعتماد القرار المشار إليه.
    In particular, some of the examples provided were not, in its view, properly to be regarded as State practice for the purpose of the rules relating to the formation of customary international law. UN فقد ارتأت حكومتها، على وجه التحديد، أن بعض الأمثلة التي وردت في هذا المجلّد لم تكن تصلح لأن تُعتبر من ممارسات الدول في إطار القواعد المتصلة بنشوء القانون الدولي العرفي.
    Meanwhile, meaningful buy-in from traditionally excluded poor urban communities may enhance the sustainability of initiatives in the long run, as some of the examples in the previous chapter demonstrate; UN ثم إن مشاركة سكان الحضر الفقراء المهمشين في الأحوال العادية مشاركة حقيقية قد يعزز مقومات بقاء المبادرات في الأجل الطويل، على غرار ما تبيّن من بعض الأمثلة التي سيقت في الفصل السابق؛
    190. Below are some of the examples of serious abuses by all armed groups that the Group has collected: UN 190 - وترد في ما يلي بعض الأمثلة التي جمعها الفريق على اعتداءات جسيمة ارتكبتها الجماعات المسلحة كافة:
    The following are just a few of the examples available. UN ويرد فيما يلي عدد قليل فقط من الأمثلة المتوافرة في هذا الصدد.
    34. His delegation's doubts as to some of the examples contained in paragraphs 11 and 12 had to do with the fact that one of the reasons often given for not enforcing awards made under the New York Convention and various domestic laws was that the defendant had not been allowed to present its arguments. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن الشكوك هي أن بعض اﻷمثلة الواردة في الفقرتين ١١ و ١٢ كانت دافعا لوفد الولايات المتحدة تستند إلى حقيقة أن أحد اﻷعذار التي تساق عادة تأييدا لرفض تنفيذ أحكام هيئات التحكيم الصادرة في اطار اتفاقية نيويورك والقوانين الداخلية المختلفة هو أن الطرف المدعى عليه لم يسمح له بعرض حججه.
    Meanwhile, meaningful buy-in from traditionally excluded poor urban communities may enhance the sustainability of initiatives in the long run, as some of the examples in the previous chapter demonstrate; UN وريثما يتم ذلك، قد تؤدي مساهمة سكان الحضر الفقراء المهمشين عادة إلى تدعيم مقومات بغاء المبادرات في الأجل الطويل، وذلك ما أثبتته بعض الأمثلة المضروبة في الفصل السابق؛
    Speakers appreciated that the Group's previous recommendations had been reflected in the reports and emphasized the usefulness of the examples on implementation and good practice as a means for information exchange. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لإدراج توصيات الفريق السابقة في التقريرين، وشدّدوا على فائدة الأمثلة عن التنفيذ والممارسات الجيدة باعتبارها وسيلة لتبادل المعلومات.
    39. His delegation had also taken note of the examples of religious intolerance included in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and he urged the Sudanese Government to respect religious freedom and cooperate with the Special Rapporteur. UN ٣٩ - وقال إنه أحاط علما بأمثلة التعصب الديني التي أوردها المقرر الخاص للسودان في تقريره، وحث الحكومة السودانية على احترام الحرية الدينية والتعاون مع المقرر الخاص، على أن تبدأ باستنكار التهديدات التي وجهت إليه شخصيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more