"of the executive body" - Translation from English to Arabic

    • للهيئة التنفيذية
        
    • الهيئة التنفيذية
        
    The procedures, methods and timing for such reviews shall be specified by the Parties at a session of the Executive Body. UN وتحدد اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية إجراءات هذه الاستعراضات وطرقها وتوقيتها.
    SCCPs were added to Annexes I and II of the 1998 Aarhus Protocol in December 2009 at the 27th session of the Executive Body. UN وقد أضيفت البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة إلى المرفقين الأول والثاني لبروتوكول آرهوس في كانون الأول/ديسمبر 2009 في الدورة السابعة والعشرين للهيئة التنفيذية.
    4. Amendments to annexes V and VII shall be adopted by consensus of the Parties present at a session of the Executive Body. UN ٤- تعتمد تعديلات المرفقين الخامس والسابع بتوافق آراء اﻷطراف الحاضرة في دورة للهيئة التنفيذية.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the Executive Body or bureau. UN وكان رأي هؤلاء المشاركين هو عدم وجود حاجة لوجود هيئة علمية استشارية نظراً للتفوق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    The core functions of the Executive Body shall be to: UN وتضطلع الهيئة التنفيذية بالوظائف الأساسية التالية:
    Documents prepared under the auspices or at the request of the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution for GENERAL circulation should be considered provisional unless APPROVED by the Executive Body. GE.98-30820 page UN ينبغي اعتبار الوثائق التي تعد تحت رعاية أو بناء على طلب الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود والتي تخضع للتعميم العام، وثائق مؤقتة ما لم توافق عليها الهيئة التنفيذية.
    SCCPs were added to Annexes I and II of the 1998 Aarhus Protocol in December 2009 at the 27th session of the Executive Body. UN وقد أضيفت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة إلى المرفقين الأول والثاني لبروتوكول آرهوس في كانون الأول/ديسمبر 2009 في الدورة السابعة والعشرين للهيئة التنفيذية.
    3. In good time before each annual session of the Executive Body, EMEP shall provide information on the long-range transport and deposition of persistent organic pollutants. UN ٣- يقدم البرنامج " رتما " في وقت مناسب قبل كل دورة سنوية للهيئة التنفيذية معلومات عن النقل البعيد المدى وترسب الملوثات العضوية المداومة.
    2. The information to be reported in accordance with paragraph 1 (a) above shall be in conformity with a decision regarding format and content to be adopted by the Parties at a session of the Executive Body. UN ٢- يجب أن تكون المعلومات التي تبلغ وفقاً للفقرة ١)أ( أعلاه متفقة مع مقرر يتعلق بالنموذج والمضمون تعتمده اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on Further Reduction of Sulphur Emissions, concluded at Oslo on 14 June 1994 at the Special Session of the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بزيادة خفض انبعاثات الكبريت، أبرم في أوسلو في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في الدورة الاستثنائية للهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود.
    a. Substantive servicing of the Executive Body (36 meetings); the Working Group on Strategies (42 meetings); the Steering Body to the Cooperative Programme for the Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (12 meetings); the Working Group on Effects (12 meetings); and the Working Group on Abatement Techniques (8 meetings); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - للهيئة التنفيذية )٣٦ جلسة(؛ الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات )٤٢ جلسة(؛ الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الجو في أوروبا )١٢ جلسة(؛ الفريق العامل المعني باﻵثار )١٢ جلسة(؛ الفريق العامل المعني باستراتيجيات الخفض )٨ جلسات(؛
    Noting the decision taken at the eighteenth session of the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution / arising from the concern of delegates about mercury as a global pollutant, to invite the United Nations Environment Programme to initiate an assessment of mercury and to consider future action, UN وإذ يشير إلى المقرر المتخذ في الدورة الثامنة عشرة للهيئة التنفيذية لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود()، الناشئ عن مشاغل الوفود بشأن الزئبق بوصفه ملوثاً عالمياً، وبشأن دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبدء تقييم الزئبق والنظر في الإجراءات المقبلة،
    Noting the decision taken at the eighteenth session of the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution / arising from the concern of delegates about mercury as a global pollutant, to invite the United Nations Environment Programme to initiate an assessment of mercury and to consider future action, UN وإذ يشير إلى المقرر المتخذ في الدورة الثامنة عشرة للهيئة التنفيذية لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود(9)، الناشئ عن مشاغل الوفود بشأن الزئبق بوصفه ملوثاً عالمياً، وبشأن دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبدء تقييم الزئبق والنظر في الإجراءات المقبلة،
    a. Substantive servicing of meetings: annual sessions of the Executive Body for the Convention (14); Steering Body to the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (12); Working Group on Effects (12); Working Group on Strategies and Review (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للهيئة التنفيذية للاتفاقية (14)؛ الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الجو في أوروبا (12)؛ الفريق العامل المعني بالآثار (12)؛ الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض (20)؛
    REVIEWS BY THE PARTIES AT SESSIONS of the Executive Body UN الاستعراضات التي تجريها اﻷطراف في دورات الهيئة التنفيذية
    Report of the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on its thirty-first session UN تقرير الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود عن دورتها الحادية والثلاثين
    Member of the Executive Body of the Education Union of the Distríto Federal, and General Secretary to the National Educational Federation of Autonomous Unions of Venezuela (FENASATREV), and served as National President until 1996. UN وكنت عضوة في الهيئة التنفيذية لنقابة المهن التعليمية في المنطقة الاتحادية واﻷمينة العامة للاتحاد التعليمي الوطني للنقابات المستقلة في فنزويلا. وخدمت بصفتي الرئيسة الوطنية حتى عام ١٩٩٦.
    When an individual or an entity is removed from the list, it is recommended that the serial number be retained, duly annotated with the reference of the Executive Body authorizing the deletion and any other explanation the Committee may deem appropriate. UN وعند حذف فرد أو كيان من القائمة، يوصى بالاحتفاظ بالرقم التسلسلي، مع شرح ما يشير إليه الرقم شرحا وافيا، مع الإشارة إلى الهيئة التنفيذية التي أذنت بالحذف، وإضافة أي شرح آخر ترى اللجنة أنه مناسبا.
    Functions Develop a Technology Action Plan to serve as a starting point for the work of the Executive Body. UN 1- توضع خطة عمل تعني بالتكنولوجيا تكون بمثابة نقطة انطلاق لعمل الهيئة التنفيذية.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the Executive Body or bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the Executive Body or bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more