The provisions on the acceptance of gifts, honours, decorations, etc., are also incorporated into the terms of appointment of the executive head. | UN | وتُدرج الأحكام المتعلقة بقبول الهدايا، والتكريم، والأوسمة، وما إلى ذلك، أيضاً ضمن شروط تعيين الرئيس التنفيذي. |
Further, it was reported that staff members were not allowed to engage in any outside occupation or employment without the approval of the executive head. | UN | كما قيل إن الموظفين غير مسموح لهم بالاشتغال بأي أعمال وظيفية أو مهن خارجية دون الحصول على موافقة الرئيس التنفيذي. |
They also considered that the extension of service of eligible staff should be dependent on the choice of the staff member, not on the discretion of the executive head. | UN | ورأوا أيضا أن تمديد خدمة الموظفين المستحقين ينبغي أن يتوقف على إرادة الموظف لا على تقدير الرئيس التنفيذي. |
In particular, Member States needed to know which recommendations were within the mandate of the executive head of an agency and which others required action by the appropriate legislative organ. | UN | وتحتاج الدول اﻷعضاء بوجه خاص إلى معرفة أي من التوصيات يقع في نطاق ولاية الرئيس التنفيذي لوكالة ما وأي منها يتطلب إجراء من جانب الجهاز التشريعي الملائم. |
The overall authority and responsibility of the executive head as chief administrative officer of the organization is spelled out in its charter or constitution or equivalent legal document which may also specify that the executive head may delegate part of that authority to the next level in the chain of command. | UN | وينص ميثاق المنظمة أو دستورها أو الوثيقة القانونية المكافئة على السلطة والمسؤولية العامة للرئيس التنفيذي بصفته كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، كما يمكن أن يجيز لهذا الرئيس التنفيذي تفويض جزء من سلطته للمستوى التالي في سلسلة القيادة. |
In this regard, they observe that the question of appointment or designation of staff to manage information resources within the organization is the prerogative of the executive head. | UN | ويذكرون في هذا الصدد، أن مسألة تعيين موظف لإدارة موارد المعلومات في المنظمة هي من اختصاص الرئيس التنفيذي. |
The presence and communication of the executive head with staff members is part and parcel of the culture of the organization. | UN | ويعتبر حضور الرئيس التنفيذي واتصاله بالموظفين جزءاً لا يتجزأ من ثقافة المنظمة. |
The Council also considered a report of the executive head on the activities of the Commission since the last session. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير قدّمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة الماضية. |
The presence and communication of the executive head with staff members is part and parcel of the culture of the organization. | UN | ويعتبر حضور الرئيس التنفيذي واتصاله بالموظفين جزءاً لا يتجزأ من ثقافة المنظمة. |
:: In some organizations no investigation can be opened in the absence of the executive head's explicit approval or specific instruction. | UN | في بعض المنظمات، لا يمكن فتح أي تحقيق في غياب موافقة صريحة أو تعليمات محددة من الرئيس التنفيذي. |
Accordingly, when submitting proposals or advocating positions before a legislative body or committee, international civil servants are presenting the position of the executive head, not that of an individual or organizational unit. | UN | وعلى ذلك فإذا قدّم موظفو الخدمة المدنية الدولية اقتراحات للهيئة أو اللجنة التنفيذية أو زكوا أمامها مواقف فإنما يفعلون ذلك عرْضا لموقف الرئيس التنفيذي وليس لموقف فرد أو وحدة. |
It would not be appropriate for international civil servants to prepare for Government or other international civil service representatives any speeches, arguments or proposals on questions under discussion without approval of the executive head. | UN | ولا يصح لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يُعِدوا لممثلي الحكومات أو للغير من موظفي الخدمة المدنية الدولية أي خُطَبٍ أو حجج أو اقتراحات بشأن مسائل مطروحة للمناقشة، بدون موافقة الرئيس التنفيذي. |
Executive heads should place business continuity management in the office of the executive head or the executive officer for management. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يلحقوا الجهة المعنية بشؤون استمرارية تصريف الأعمال بمكتب الرئيس التنفيذي أو الموظف التنفيذي المعني بشؤون الإدارة. |
Placing BCM in the office of the executive head also sends a message from the top about the importance the senior management gives to BCM. | UN | كما أن إلحاق هؤلاء المسؤولين بمكتب الرئيس التنفيذي يبعث رسالة من قمة الهرم الإداري بشأن الأهمية التي توليها الإدارة العليا لمسألة استمرارية تصريف الأعمال. |
Executive Heads should place business continuity management in the office of the executive head or the executive officer for management. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يلحقوا الجهة المعنية بشؤون استمرارية تصريف الأعمال بمكتب الرئيس التنفيذي أو الموظف التنفيذي المعني بشؤون الإدارة. |
Placing BCM in the office of the executive head also sends a message from the top about the importance the senior management gives to BCM. | UN | كما أن إلحاق هؤلاء المسؤولين بمكتب الرئيس التنفيذي يبعث رسالة من قمة الهرم الإداري بشأن الأهمية التي توليها الإدارة العليا لمسألة استمرارية تصريف الأعمال. |
Executive Heads should place business continuity management in the office of the executive head or the executive officer for management. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يلحقوا الجهة المعنية بشؤون استمرارية تصريف الأعمال بمكتب الرئيس التنفيذي أو الموظف التنفيذي المعني بشؤون الإدارة. |
Executive heads should place business continuity management in the office of the executive head or the executive officer for management. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يلحقوا الجهة المعنية بشؤون استمرارية تصريف الأعمال بمكتب الرئيس التنفيذي أو الموظف التنفيذي المعني بشؤون الإدارة. |
Allotment A financial authorization issued by or on behalf of the executive head of the organization to an official or a unit to incur obligations for specific purposes and within specified limits during a definite period. | UN | ترخيص مالي يصدره الرئيس التنفيذي لمنظمة أو من ينوب عنه إلى موظف أو وحدة للدخول في التزامات لأغراض محددة وفي نطاق حدود محددة خلال فترة محددة. |
#7: The legislative bodies should direct their respective executive heads to ensure that the head of the ethics office submits an annual report, or a summary thereof, unchanged by the executive head, directly to the legislative body, together with any comments of the executive head thereon. | UN | التوصية 7: ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة ضمان تقديم رئيس مكتب الأخلاقيات تقريرا واحدا سنويا أو تقديم موجزا له مباشرة إلى الهيئة التشريعية، دون أن يدخل الرئيس التنفيذي أي تعديل عليه مشفوعا بأي تعليقات للرئيس التنفيذي عليه. |
The legislative bodies should direct their respective executive heads to ensure that the head of the ethics office submits an annual report, or a summary thereof, unchanged by the executive head, directly to the legislative body, together with any comments of the executive head thereon. | UN | ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها بضمان تقديم تقرير سنوي من رئيس مكتب الأخلاقيات، أو تقديم موجز له، لا يغيره الرئيس التنفيذي، تقديماً مباشراً إلى الهيئة التشريعية، إلى جانب أيِّ تعليقات للرئيس التنفيذي بشأنه. |