"of the expected accomplishment" - Translation from English to Arabic

    • الإنجاز المتوقع
        
    These resources will contribute towards the achievement of the expected accomplishment and the delivery of programmed outputs under this subprogramme. UN وستساهم هذه الموارد في تحقيق الإنجاز المتوقع وإنجاز النواتج المقررة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    The assigned indicators below are followed by the number of the expected accomplishment in the GM workplan that contributes most significantly. UN ويلي المؤشرات المسندة الواردة أدناه رقم الإنجاز المتوقع في خطة عمل الآلية العالمية الذي يسهم بأكبر قدر.
    As the target was 32 countries, it therefore achieved 69 per cent of the expected accomplishment. UN وبما أن الهدف المتوخى كان الوصول إلى 32 بلداً، يكون الإنجاز المتوقع قد تحقق بنسبة 69 في المائة.
    Application of the expected accomplishment at the national level will require dedicated cooperation and collaboration between line ministries of environment, agriculture, water and forests, but, perhaps most importantly, between ministries of finance, planning and development. UN وسوف يتطلب تطبيق الإنجاز المتوقع على المستوى الوطني وجود تعاون مخصص، وتعاون بين الوزارات الرئيسية للبيئة والزراعة والمياه والغابات بل وربما الأكثر أهمية بين وزارات المالية والتخطيط والتنمية.
    In this regard, the GM reported 350 visitors to their website per day, while the target was 500, achieving 70 per cent of the expected accomplishment. UN وفي هذا الصدد، أبلغت الآلية العالمية عن دخول 350 زائراً في اليوم إلى موقعها الشبكي يومياً، في حين أن العدد المستهدف كان هو 500 زائر، وبذلك تكون قد حققت الإنجاز المتوقع بنسبة 70 في المائة.
    In the Committee's view, the provision of additional information, such as the potential number of high-level former combatants subject to such guarantees, would allow a better understanding of the significance of the performance target and the extent of its contribution towards the achievement of the expected accomplishment. UN وترى اللجنة أن تقديم معلومات إضافية، من قبيل العدد المحتمل للمقاتلين السابقين الرفيعي المستوى المشمولين بتلك الضمانات، سيسمح بتحسين فهم أهمية هدف الأداء ومدى إسهامه في بلوغ الإنجاز المتوقع.
    At the end of the expected accomplishment, add " related to disciplinary affairs, claims and appeals of the staff " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع يضاف ما يلي: " فيما يتصل بالشؤون التأديبية والمطالبات والطعون التي يقدمها الموظفون " .
    At the end of the expected accomplishment, add " related to disciplinary affairs, claims and appeals of the staff " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع يضاف ما يلي: " فيما يتصل بالشؤون التأديبية والمطالبات والطعون التي يقدمها الموظفون " .
    At the end of the expected accomplishment, after the word " information " , add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف بعد العبارة " المتاحة فوريا " العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of the expected accomplishment, add " and the relevant General Assembly resolutions " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف عبارة " وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة " .
    At the end of the expected accomplishment, add " and the relevant General Assembly resolutions " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف عبارة " وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة " .
    In addition to reporting on the implementation of 33,131 quantifiable outputs, each programme reported electronically on the results achieved for the biennium at the level of the expected accomplishment for each subprogramme through the Integrated Monitoring and Documentation Information System. UN وبالإضافة إلى الإبلاغ عن تنفيذ 131 33 ناتجا قابلا للقياس، أفاد إلكترونيا كل برنامج بالنتائج التي تحققت خلال فترة السنتين على مستوى الإنجاز المتوقع لكل برنامج فرعي، وذلك عبر نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    It achieved approximately half of the expected accomplishment, which has been reformulated together with its performance indicator in order to avoid overlap in reporting with EA 5.4.02. UN وقد حققت ما يقارب نصف الإنجاز المتوقع الذي أُعيدت صياغته وصياغة مؤشر أدائه من أجل تفادي تداخله مع الإنجاز المتوقع 5-4-02، لدى تقديم التقارير().
    At the end of the expected accomplishment, add " , taking into account Article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (أ) تضاف عبارة " مع مراعاة المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of the expected accomplishment, add the words " taking into account Article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف بعد العبارة " المتاحة فوريا " العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of the expected accomplishment, add " , taking into account Article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (أ) تضاف عبارة " مع مراعاة المادة 101 من الميثاق " .
    52. Several delegations expressed concern about the removal of the expected accomplishment " effective self-evaluation of all programmes and subprogrammes on a regular basis " from the 2010 senior managers' compacts with the Secretary-General and sought clarification for this action. UN 52 - وأعربت وفود عدة عن قلقها إزاء حذف الإنجاز المتوقع " إجراء تقييم ذاتي فعال ومنتظم لجميع البرامج والبرامج الفرعية " من اتفاقات كبار المديرين المبرمة مع الأمين العام عام 2010، وطلبت توضيحاً لهذا الإجراء.
    23. Regarding expected accomplishment (g), clarification was sought as to why the word " refugee " was not part of the language of the expected accomplishment and only " persons of concern " were being referenced. Conclusions and recommendations UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ز)، طلبت توضيحات لسبب عدم إدراج عبارة " اللاجئين " في صيغة الإنجاز المتوقع والاكتفاء بالإشارة إلى " الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية " .
    397. Regarding expected accomplishment (g), clarification was sought as to why the word " refugee " was not part of the language of the expected accomplishment and only " persons of concern " were being referenced. UN 397 - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ز)، طلبت توضيحات لسبب عدم إدراج عبارة " اللاجئين " في صيغة الإنجاز المتوقع والاكتفاء بالإشارة إلى " الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية " .
    18A.124 The estimated extrabudgetary resources of $1,520,100 provides for five posts (2 P-4, 1 P-3, 1 P-2 and 1 Local level) and will contribute towards the achievement of the expected accomplishment and the delivery of programmed outputs under this subprogramme. Component 3 UN 18 ألف-124 وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 100 520 1 دولار تكاليف خمس وظائف (2 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2 و 1 من الرتبة المحلية). وستساهم في تحقيق الإنجاز المتوقع وإنجاز النواتج المقررة في إطار هذا البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more