"of the external auditors" - Translation from English to Arabic

    • مراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • المراجعين الخارجيين للحسابات
        
    • لمراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • مراجعو الحسابات الخارجيون
        
    In addition, it would consider the annual report of the Tribunal as well as the report of the external auditors. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينظر في التقرير السنوي للمحكمة فضلا عن تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Calling on the secretariat to address as a matter of extreme urgency the outstanding recommendations of the external auditors, UN وإذ يدعو الأمانة إلى الاستجابة لتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين المتبقية، باعتبار ذلك مسألة على درجة كبيرة من الإلحاح،
    In addition, the Meeting would consider the annual report of the Tribunal and the report of the external auditors. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينظر الاجتماع في التقرير السنوي للمحكمة وفي تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين.
    :: The audit committee considers the workplan of the external auditors. UN :: تنظر لجنة مراجعة الحسابات في خطة عمل مراجعي الحسابات الخارجيين.
    :: The Audit Committee of the Pension Board which includes independent experts and oversees the Fund's internal auditors and considers the scope and recommendations of the external auditors; UN :: لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس تضم خبراء مستقلين وتتولى الإشراف على عمل مراجعي الحسابات الداخليين التابعين للصندوق، والنظر في أعمال مراجعي الحسابات الخارجيين والتوصيات التي يقدمونها؛
    His delegation hoped that that would prove to be a sufficient deterrent and that a similar system would be established for the recommendations of the external auditors. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يصبح ذلك رادعا كافيا وأن يوضع نظام مماثل بالنسبة لتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    The recent comments of the external auditors on this issue are relevant; UN وتعد التعليقات الحديثة الصادرة عن مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن هذه المسألة ذات صلة بالموضوع؛
    She said she was confident the recommendations of the external auditors would be implemented and monitored in future years. UN وقالت إنها واثقة من أن التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين ستنفذ وتُرصد في السنوات المقبلة.
    She said she was confident the recommendations of the external auditors would be implemented and monitored in future years. UN وقالت إنها واثقة من أن التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين ستنفذ وتُرصد في السنوات المقبلة.
    It is the responsibility of the external auditors, the Board of Auditors, to provide independent support to the General Assembly in its task of holding the Secretary-General accountable for the discharge of those responsibilities. UN ومن مسؤولية مراجعي الحسابات الخارجيين ومجلس مراجعي الحسابات أن يقدموا دعما مستقلا الى الجمعية العامة في مهمتها المتمثلة في جعل اﻷمين العام مسؤولا عن الوفاء بتلك المسؤوليات.
    :: The Audit Committee of the Pension Board, which includes independent experts and oversees the Fund's internal auditors and considers the scope and recommendations of the external auditors; UN :: لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية، التي تضم خبراء مستقلين وتتولى الإشراف على مراجعي الحسابات الخارجيين وتنظر في نطاق وتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين؛
    Recommendation 14, regarding the root causes of deficiencies of programme implementation and execution modalities and follow-up on the recommendations of the external auditors UN التوصية 14، تتعلق بالأسباب الجذرية لأوجه القصور المتعلقة بتنفيذ البرامج وطرائق التنفيذ ومتابعة التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات الخارجيين
    It was pointed out, however, that the report for 2005 had not been submitted and some delegates requested an adjustment in the working methods of the Tribunal to enable States parties to consider the most recent report of the external auditors. UN ولكن أُشير إلى أن تقرير سنة 2005 لم يُقدم بعد وطلب بعض المندوبين إجراء تعديل في أساليب عمل المحكمة بحيث يتسنى للدول الأطراف النظر في آخر تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين.
    33. With the comments and clarification above, the Meeting took note of the report of the external auditors for 2004. UN 33 - وبهذه التعليقات والتوضيحات المبينة أعلاه، أحاط الاجتماع علما بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين لسنة 2004.
    :: Financial statement of the International Tribunal for the Law of the Sea and report of the external auditors for the financial period 2005-2006 UN :: البيان المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار وتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن الفترة المالية 2005-2006
    31. The Meeting took note of the report of the external auditors for the financial period 2005-2006. UN 31 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين للفترة المالية
    Reports of the external auditors and financial statements of the Tribunal for 1998 and 1999 UN دال - تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين والبيانان الماليان للمحكمة عن عامي 1998 و 1999
    40. The Meeting took note of the report of the external auditors and the financial statement for the financial year 1998. UN 40 - وأحاط الاجتماع علماً بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين والبيان المالي عن السنة المالية 1998.
    84. The report of the external auditors for the financial year 1999 had initially been made available to the Tenth Meeting of States Parties in 2000. UN 84 - وتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن السنة المالية 1999 أتيح بشكل أولي للاجتماع العاشر للدول الأطراف في عام 2000.
    Report of the external auditors and financial statements of the Tribunal for 1999 UN دال - تقرير المراجعين الخارجيين للحسابات والبيانات المالية للمحكمة لعام 1999
    34. Bank charges ($1,461,500) are included under this heading for the first time, on the basis of the latest recommendation of the external auditors. UN 34 - أُدرجت الرسوم المصرفية (500 461 1 دولار) في إطار هذا البند لأول مرة على أساس آخر توصية لمراجعي الحسابات الخارجيين.
    The audit committee should review and advise the governing body on the scope and approach of the external auditors' planned examination and the reports therefrom. UN تستعرض لجنة مراجعة الحسابات نطاق الفحص الذي يجريه مراجعو الحسابات الخارجيون والنهج الذي يتبعونه والتقارير التي ترد منهم، وتقدم المشورة بهذا الشأن إلى هيئة الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more