"of the facility or" - Translation from English to Arabic

    • المرفق أو
        
    • بالمرفق أو
        
    • للمرفق أو
        
    The residents may file their complaints and requests to the head of the facility or to a member of the treatment and assistance team. UN ويمكن للمقيمين تقديم شكاواهم وطلباتهم لرئيس المرفق أو إلى أحد أعضاء فريق العلاج والمساعدة.
    Legal aid may also be provided by workers of the facility or by workers of the social assistance centre. UN كما يمكن للعاملين في المرفق أو العاملين في مركز المساعدة الاجتماعية تقديم المساعدة القانونية للمقيمين في هذه المرافق.
    Disputes that arise under the project agreement must be settled speedily in order not to disrupt the construction of the facility or the provision of the relevant services. UN ويجب التعجيل بتسوية النزاعات التي تنشأ في اطار اتفاق المشروع من أجل عدم تعطيل تشييد المرفق أو توفير الخدمات ذات الصلة .
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    The document prepared by the secretariat would include information on potential interaction between the Facility and the Strategic Approach and information on whether optimal use was being made of the facility or whether it was necessary to adjust it. UN وسوف تتضمن الوثيقة التي تعدها الأمانة معلومات عن التفاعل المحتمل بين المرفق والنهج الاستراتيجي ومعلومات عما إذا كان قد تحقق الاستخدام الأمثل للمرفق أو ما إذا كان من الضروري تعديله.
    It is particularly important that they be settled speedily in order not to disrupt the maintenance of the facility or the provision of the public service. UN ومن المهم ، بشكل خاص ، أن تسوى بسرعة بغية عدم تعطيل صيانة المرفق أو توفير الخدمة العمومية .
    During the operational phase, performance failures may be the consequence, for example, of faulty maintenance of the facility or negligent operation of mechanical equipment. UN وقد يكون سبب القصور في اﻷداء خلال مرحلة التشغيل ناتجا، على سبيل المثال، عن سوء صيانة المرفق أو اهمال في تشغيل المعدات الميكانيكية.
    Defective construction or operation of an infrastructure facility may result in the death of or personal injury to employees of the concessionaire, users of the facility or other third parties or in damage to their property. UN 105- إن التشييد أو التشغيل المعيب لمرفق بنية تحتية قد تنجم عنه وفاة أو أذى شخصي يلحق بموظفي صاحب الامتياز أو بمستعملي المرفق أو بآخرين من الغير، أو قد تنجم عنه أضرار لممتلكاتهم.
    During the operational phase, performance failures may be the consequence, for example, of faulty maintenance of the facility or negligent operation of mechanical equipment. UN وقد يكون سبب أعطال اﻷداء خلال مرحلة التشغيل ناجحا ، على سبيل المثال ، عن سوء صيانة المرفق أو من جراء اهمال في تشغيل المعدات الميكانيكية .
    " (b) A pledge of the proceeds of, and receivables owed to the concessionaire for, the use of the facility or the services it provides. UN " (ب) رهن للعائدات والمستحقات المدينة لصاحب الامتياز فيما يتعلق باستخدام المرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    (b) A pledge of the proceeds of, and receivables owed to the concessionaire for, the use of the facility or the services it provides. UN (ب) رهن للعائدات والمستحقات المدينة لصاحب الامتياز فيما يتعلق باستخدام المرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    " (b) A pledge of the proceeds and receivables owed to the concessionaire for the use of the facility or the services it provides. UN " (ب) رهن بالعائدات والمستحقات المدينة لصاحب الامتياز فيما يتعلق باستخدام المرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    (b) A pledge of the proceeds of, and receivables owed to the concessionaire for, the use of the facility or the services it provides. UN (ب) رهن بالعائدات والمستحقات المدينة لصاحب الامتياز فيما يتعلق باستخدام المرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    (b) A pledge of the proceeds of, and receivables owed to the concessionaire for, the use of the facility or the services it provides. UN (ب) رهن للعائدات والمستحقات المدينة لصاحب الامتياز فيما يتعلق باستخدام المرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    (b) A pledge of the proceeds of, and receivables owed to the concessionaire for, the use of the facility or the services it provides. UN (ب) رهن بالعائدات والمستحقات المدينة لصاحب الامتياز فيما يتعلق باستخدام المرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    " The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN " يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    " The concessionaire has the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN " لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    2. The contracting authority shall have the power to agree to make direct payments to the concessionaire as a substitute for, or in addition to, tariffs or fees for the use of the facility or its services. UN 2- يكون للسلطة المتعاقدة الصلاحية في الاتفاق على اجراء دفعات مباشرة إلى صاحب الامتياز، كبديل عن التعريفات أو الرسوم على الانتفاع بالمرفق أو خدماته، أو اضافة اليها.
    121. The Commission accepted that proposition and agreed to include a second paragraph in the draft model provision to the effect that the contracting authority should have the power to agree to make direct payments to the concessionaire as a substitute for, or in addition to, tariffs or fees for the use of the facility or its services. UN 121- وقبلت اللجنة ذلك الاقتراح واتفقت على إدراج فقرة ثانية في مشروع الحكم النموذجي تقضي بأن تخول إلى السلطة المتعاقدة الصلاحية للموافقة على تسديد دفعات مباشرة إلى صاحب الامتياز كبديل عن الرسوم أو التعريفات على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها، أو إضافة إلى تلك الرسوم أو التعريفات.
    The document prepared by the secretariat would include information on potential interaction between the Facility and the Strategic Approach and information on whether optimal use was being made of the facility or whether it was necessary to adjust it. UN وسوف تتضمن الوثيقة التي تعدها الأمانة معلومات عن التفاعل المحتمل بين المرفق والنهج الاستراتيجي ومعلومات عما إذا كان قد تحقق الاستخدام الأمثل للمرفق أو ما إذا كان من الضروري تعديله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more