To enhance the role of the family in society in accordance with Islamic principles, while taking modern developments into consideration | UN | تفعيل دور الأسرة في المجتمع وفق المنظور الإسلامي مع مراعاة مستجدات العصر الحضارية. |
In that document, it was asserted that, in Africa, due to its multiple roles and functions, the centrality, uniqueness and indispensability of the family in society is unquestionable. | UN | ففي تلك الوثيقة، تم التـأكيد على أنه، في أفريقيا، نتيجة لتعدد الأدوار والوظائف التي تضطلع بها الأسرة، فإن مركزية مكانة الأسرة في المجتمع وتفردها وعدم إمكان الاستغناء عنها أمور لا ريب فيها. |
The importance of family-related issues and the recognition of the fact that the role of the family in society is essential and vital enjoy universal acceptance, regardless of cultural, political or national backgrounds and interests. | UN | تحظى أهمية المسائل المتصلة بالأسرة والإقرار بأن دور الأسرة في المجتمع دور أساسي وحيوي بالقبول العالمي بغض النظر عن الخلفيات والمصالح الثقافية والسياسية والوطنية. |
Further, Chapter V of the Constitution stipulates " Directive Principles of State Policy " contains social objectives which include that `The State shall make reasonable provision for the welfare and maintenance of the aged and shall protect the family and recognise the significant role of the family in society. " | UN | وكذلك ينص الفصل الخامس من الدستور على أن " المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة " تتضمن مبادئ اجتماعية من بينها أن " توفر الدولة بشكل معقول ما يلزم لرفاه المسنين وإعالتهم وتحمي الأسرة وتسلم بالدور الهام للأسرة في المجتمع " . |
39. Madagascar's poverty alleviation programme was partly focused on raising awareness about the situation of older people, and on strengthening the role of the family in society. | UN | 39 - وقالت إن برنامج مدغشقر لتخفيف حدة الفقر يركز جزئيا على إذكاء الوعي بحالة كبار السن، وتعزيز دور الأسرة في المجتمع. |
6. In its 2003 White Paper on the Welfare State and the subsequent National Action Plan on Social Inclusion, his Government had stressed the crucial role of the family in society. | UN | 6 - وأكدت حكومته، في كتابها الأبيض لعام 2003 عن دولة الرعاية الاجتماعية وفي خطة العمل الوطنية بشأن الاندماج الاجتماعي، الدور الحاسم الذي تلعبه الأسرة في المجتمع. |
155.96 Continue strengthening the role and contribution of the family in society (Egypt); | UN | 155-96 مواصلة تعزيز دور الأسرة في المجتمع ومساهمتها فيه (مصر)؛ |
:: Supreme Council for Family Affairs: The council works to achieve a number of objectives, some of which include protection of children's rights, by promoting the role of the family in society to enable the family function according to new developments to thereby ensure the holistic development of children and girls consistent with the cultural values of Emirati society. The council also promotes services provided to children. | UN | · المجلس الأعلى لشؤون الأسرة: يعمل المجلس لتحقيق مجموعة من الأهداف والتي يتضمن جزءاً منها حماية حقوق الطفل من خلال تفعيل دور الأسرة في المجتمع بما يمكنها من أداء أدوارها الوظيفية وفق مستجدات العصر لتحقيق التنمية الشاملة للأطفال والفتيات بما يتوافق مع القيم الحضارية لمجتمع الإمارات، والعمل من أجل الارتقاء بالخدمات المقدمة للأطفال؛ |
On 15 May each year, on International Day of Families, events are organized as well as meetings with families which have marked golden and silver wedding anniversaries, longlived persons, families which have raised good children and enjoy prestige among the population, and representatives of the procurator's office and judicial bodies, thus promoting the role of the family in society. | UN | وفي 15 أيار/مايو من كل عام، اليوم الدولي للأسرة، تنظم أحداث وكذلك اجتماعات مع الأسر التي احتفلت بالذكرى الذهبية والفضية لزواجها، وكذلك مع المعمرين والأسر التي سهرت على تربية أطفالها فصاروا قدوة طيبة والتي تتمتع بالمكانة والهيبة في صفوف السكان، وممثلي مكتب النائب العام والهيئات القضائية، الأمر الذي يعزز دور الأسرة في المجتمع. |
Major United Nations instruments on social policy and human rights, including the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on Social Progress and Development all emphasize the important role of the family in society and the fact that the greatest possible protection and assistance should be accorded to the family. | UN | وإن صكوك الأمم المتحدة الرئيسية بشأن السياسة الاجتماعية وحقوق الإنسان، بما فيها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإعلان الخاص بالتقدم الاجتماعي والتنمية، قد أكدت جميعها على الدور الهام للأسرة في المجتمع وعلى ضرورة توفير الحماية والمساعدة للأسرة على أوسع نطاق ممكن. |
Members aided in drafting NGO statements on the foundational role of the family in society and development, and WYA hosted a side event " Roundtable: Labor and Trade and Its Relationship to Human Dignity " with the 43rd Session. | UN | وقدم الأعضاء المساعدة من أجل صياغة بيانات المنظمة غير الحكومية بشأن الدور التأسيسي للأسرة في المجتمع والتنمية، كما استضاف التحالف نشاطا جانبيا أثناء الدورة الثالثة والأربعين، عنوانه " مائدة مستديرة: العمل والتجارة وعلاقتهما بكرامة الإنسان " . |