"of the fao" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • منظمة الأغذية والزراعة
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
        
    • التابعة للفاو
        
    • الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • بمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • الفاو الخاصة
        
    • الفاو العام
        
    • بين الفاو
        
    • الفاو في
        
    • التابع للفاو
        
    • والزراعة التابعة لمنظمة
        
    • لمنظمة اﻷغذية
        
    The Council heard a briefing by Ms. Lila Ratsifandrihamanana, Director of the FAO Liaison Office in New York. UN استمع المجلس إلى إحاطة من السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك.
    The interim scheme includes some elements of the FAO model scheme. UN وتشمل الخطة المؤقتة بعض عناصر الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    He also participated in the reform of the FAO Committee on World Food Security. UN كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    ANNEX I Points Raised at the 33rd Session of the FAO Conference UN النقاط التي أثيرت في الدورة الثالثة والثلاثين لمؤتمر منظمة الأغذية والزراعة
    The seminars were to be organized by the designated national authorities with the assistance of the FAO regional offices. UN وستنظم الندوات بواسطة السلطات الوطنية المعينة بمساعدة المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Major maintenance and repairs of the FAO Building are entirely on Italian charge. UN تتحمل إيطاليا التكاليف الكاملة للصيانة والإصلاحات في مبنى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    This amount of $14,600,000 was netted against the recovery of $202,000 in respect of the FAO fisheries vessel pool (note 12 (a)). UN ولقد نجم هذا المبلغ الذي يصل إلى ٠٠٠ ٦٠٠ ١٤ دولار إزاء استرداد مبلغ ٠٠٠ ٢٠٢ دولار فيما يتصل بمجموعة سفن صيد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الملاحظة ١٢ )أ((.
    Iceland has made a financial contribution to this important work of the FAO. UN وقد قدّمت أيسلندا مساهمة مالية لهذا العمل الهام لمنظمة الأغذية والزراعة.
    In addition a representative of the FAO made a statement on behalf of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System (GTOS). UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل لمنظمة الأغذية والزراعة ببيان باسم أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض.
    However, project formulation is now under way in cooperation with the Government and the local office of the FAO. UN ومع ذلك، تجري حالياً عملية صوغ المشروع بالتعاون مع الحكومة والمكتب المحلي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    During the reporting period, the International Federation participated in the annual sessions of the FAO Committee on World Food Security and in the World Summit on Food Security in 2009. UN شارك الاتحاد الدولي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الدورات السنوية للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009.
    Brazil and Mexico are leading the work in Latin America and the Caribbean with the support of the FAO Regional Office. UN وتقود البرازيل والمكسيك العمل في هذا المضمار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدعم من المكتب الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة.
    119. The holding of the FAO Round Table Meeting with Pacific Islands Forum countries is planned for 2012, with a view to achieving an understanding of the impact of key trade agreements on the region. UN 119 - ومن المقرر عقد اجتماع المائدة المستديرة لمنظمة الأغذية والزراعة مع دول منتدى جزر المحيط الهادئ في عام 2012، من أجل التوصل إلى فهم تأثير الاتفاقات التجارية الرئيسية على المنطقة.
    That should give sufficient opportunity for improved implementation, where necessary, with the technical assistance of the FAO. UN ومن شأن ذلك أن يتيح فرصة كافية لتحسين التنفيذ، وعند الاقتضاء، بالمساعدة التقنية من قبل منظمة الأغذية والزراعة.
    Many delegations welcomed the adoption of the FAO Agreement on Port State Measures and called upon States to become parties to it. UN ورحبت وفود عديدة باعتماد اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء، وأهابت بالدول أن تصبح أطرافا فيه.
    The number of horses, camels, sheep and goats estimated are more than twice the estimates of the FAO Livestock census. UN وتقدَّر أعداد الجياد والجمال والأغنام والماعز أكثر من ضعف تقديرات تعداد الماشية الذي أجرته منظمة الأغذية والزراعة.
    Training event for the International Programme for Technology and Research on Irrigation and Drainage (IPTRID) of the FAO, (December 2005, Cairo, Egypt) UN :: دورة تدريبية للبرنامج الدولي للتكنولوجيا وأبحاث الري والتصريف التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (كانون الأول/ديسمبر 2005، القاهرة، مصر).
    The contract management guidelines of the FAO Administrative Services Division focused on four areas. UN ركزت المبادئ التوجيهية لإدارة العقود في شعبة الخدمات الإدارية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على أربعة مجالات.
    The reduction in maize production has seriously undermined the much better harvests of other cereals and pulses, resulting in a net increase in total production of only 7 per cent overall, as forecast in the report of the FAO/WFP crop and food supply assessment mission. UN وقد قلص انخفاض إنتاج الذرة بشكل حاد من أهمية محاصيل الحبوب والبقول اﻷخرى التي كانت أحسن بكثير، مما أدى إلى حدوث زيادة صافية في مجموع اﻹنتاج بمعدل ٧ في المائة فقط بشكل عام، وذلك على نحو ما توقعه تقرير بعثة تقييم إمدادات المحاصيل واﻷغذية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة/برنامج اﻷغذية العالمي.
    Related to this is the recommendation of the twenty-sixth session of the FAO Committee on Fisheries for the establishment within FAO of a global record of fishing vessels; UN وترتبط بهذا الإجراء التوصية الصادرة عن الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو التي دعت إلى إنشاء سجل عالمي لسفن الصيد في إطار الفاو؛
    23. Encourage full implementation of the FAO International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides. UN 23 - تشجيع التنفيذ الكامل لمدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات.
    For the north-west and south-west Atlantic, and the north-east, east central and south-east Pacific, staff of the FAO Fisheries Department or its consultants applied their own informed judgements. UN أما فيما يتعلق بشمال غرب وجنوب غرب المحيط الأطلسي وشمال شرق المحيط الهادئ والمنطقة الشرقية الوسطى والجنوب الشرقي منه، فقد عمد موظفو إدارة مصائد الأسماك بمنظمة الأغذية والزراعة أو الخبراء الاستشاريون لديها إلى الاستعانة بمعارفهم في هذا المجال.
    In particular, the Meeting requested WMO to stress in the Council meeting the humanitarian nature of the FAO activities for early warning for food security, which FAO had a mandate to carry out worldwide. UN وطلب الاجتماع كذلك بخاصة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أن تؤكد في اجتماعات المجلس على الطابع الانساني ﻷنشطة الفاو الخاصة بالانذار المبكر من أجل اﻷمن الغذائي ، وهي اﻷنشطة المسندة الى الفاو على النطاق العالمي .
    The Task Force reviewed the up-to-date status of the FAO/Italy Trust Fund Programme, and monitored the progress of the various project activities in order to maintain the Programme in line with available funding. UN تبحث الفرقة حالة البرنامج المشترك بين الفاو وإيطاليا والممول من صندوق استئماني وتتابع عن كثب التقدم المحرز في أنشطة المشاريع بغية مواصلة تطوير البرنامج حسب الأموال المتوفرة.
    The network served as an internal forum for information exchange and support of the FAO work in that area. UN وساهمت الشبكة كمنتدى داخلي لتبادل المعلومات ولدعم عمل الفاو في هذا المجال.
    Among its various efforts is the Seeds of Hope project, which is run with the support of the FAO/IAEA Agriculture and Biotechnology Laboratory. UN ومن بين جهوده المتعددة مشروع بذور الأمل الذي يدار بدعم من مختبر الزراعة والتكنولوجيا الأحيائية التابع للفاو/ الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Also, following the Fourth Technical Conference on PGR, there is a need, under the guidance of the FAO Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture, to follow up on, evaluate and prioritize the implementation of the Global Plan of Action. UN تضاف إلى ذلك عقب المؤتمر التقني الرابع للموارد الوراثية النباتية، حاجة إلى القيام، تحت إشراف اللجنة المعنية باستغلال الموارد الوراثية ﻷغراض اﻷغذية والزراعة التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة، بمتابعة تنفيذ خطة العمل العالمية وتقييمه وترتيب أولوياته.
    The Forum may also wish to consider the outcome of the fourteenth session of the FAO Committee on Forestry concerning particular forestry issues and activities of interest to small island developing countries. UN وقد يرغب المنتدى أيضا في النظر في نتيجة الدورة الرابعة عشرة للجنة شؤون الغابات التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن المسائل واﻷنشطة الحرجية الخاصة التي تهم البلدان الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more