"of the federal code" - Translation from English to Arabic

    • من القانون الاتحادي
        
    • المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي
        
    In accordance with section 43a subsection 6 of the Federal Code of Lawyers (Bundesrechtsanwaltsordnung - BRAO) lawyers are obliged to undergo continuing education. UN ووفقا للفقرة الفرعية 6 من الفقرة 3أ من القانون الاتحادي للمحامين فإنه يلزم للمحامين أن يمروا بتعليم مستمر.
    Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that: Open Subtitles الأمر التنفيذي رقم 319 من القانون الاتحادي للسجون
    183. Under article 128 of the Federal Code of Criminal Procedure, when a suspect is detained or appears voluntarily before the Federal Prosecution Service, the following formalities must be carried out: UN 183- أما المادة 128 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية فتنص، في حال احتجاز المتهم أو مثوله طوعاً أمام النيابة العامة الاتحادية، على ضرورة اتخاذ ما يلي من تدابير:
    4. Draft decree reforming article 141 of the Federal Code of Criminal Procedure. UN 4 - مشروع مرسوم لتعديل المادة 141 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية.
    4.8 The public dissemination and transparency of election results is guaranteed by the relevant provisions of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures. UN 4-8 وتُكفل علنية نتائج الانتخابات وشفافيتها بموجب القواعد المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    Furthermore, article 180 of the Federal Code of Criminal Procedure provides that it is empowered to request information regarding the financial system: UN علاوة على ذلك، تنص المادة 180 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية على أن مكتب المدعي العام مخول طلبَ معلومات عن النظام المالي:
    18. Article 7 of the Federal Code of Criminal Procedure provides that the Mexican federal courts have jurisdiction over crimes committed abroad if the Federal Criminal Code is applicable pursuant to articles 2 and 4, and that the competent court is the one in whose territorial jurisdiction the accused is located. UN 18 - وتنص المادة 7 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية على أن المحاكم الاتحادية المكسيكية لها ولاية قضائية على الجرائم المرتكبة في الخارج إذا انطبق عليها القانون الجنائي الاتحادي عملا بالمادتين 2 و 4، وأن المحكمة المختصة هي تلك التي يوجد المتهم في الإقليم الخاضع لولايتها.
    122. The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure. UN 122- يصنف فعل الاختفاء القسري للأشخاص في المكسيك في خانة الجرائم الخطيرة وفق ما هو منصوص عليه في المادة 194 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية.
    137. In accordance with the provisions of articles 1, 20 and 33 of the Mexican Constitution and of article 128 of the Federal Code of Criminal Procedure, any foreign national who commits an offence in territory under Mexican jurisdiction shall enjoy the same rights as a Mexican national. UN 137- ووفقاً لما هو منصوص عليه في المواد 1 و20 و33 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة، فضلاً عن المادة 128 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية، يتمتع كل أجنبي يرتكب جريمة في الإقليم الخاضع لاختصاص المكسيك بنفس الحقوق التي يتمتع بها أي مواطن مكسيكي.
    147. Under article 113 of the Federal Code of Criminal Procedure, the Public Prosecutor's Office and its personnel are required to proceed ex officio to investigate offences of which they are informed. UN 147- ووفقاً لأحكام المادة 113 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية، تلتزم النيابة العامة والكيانات التابعة لها بالمباشرة بحكم الوظيفة بالتحقيق في الجرائم التي تطلع عليها.
    222. When an indictment is received, the court must determine the lawfulness of the detention in accordance with article 16 of the Constitution and article 134 of the Federal Code of Criminal Procedure. UN 222- لحظة تسلم شخص من الأشخاص، يتعين على السلطة القضائية التحقق من مشروعية عملية الاحتجاز، وفقاً لأحكام المادة 16 من الدستور و134 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية.
    Article 15 of the Federal Code of Criminal Procedure establishes that, in proceedings involving persons belonging to an indigenous people or community, those persons must be assigned interpreters and counsel who are familiar with their language and culture, and proof of such assistance must be documented in the record of the proceedings. UN وتنص المادة 15 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية على أنه يتعين، في الإجراءات التي تعني أشخاصا ينتمون إلى شعوب أو مجتمعات أصلية، أن يؤازر هؤلاء الأشخاص وبمحامين ومترجمين شفويين يلمون بلغتهم وثقافتهم، وهو ما يتعين إثباته في المحضر.
    The Supreme Court ruled that article 254 of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, on which the Federal Electoral Institute's decision to deny the author's request to access the ballot papers was based, was an electoral regulation since its purpose was to regulate an aspect of electoral procedure. UN وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها.
    The Supreme Court ruled that article 254 of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, on which the Federal Electoral Institute's decision to deny the author's request to access the ballot papers was based, was an electoral regulation since its purpose was to regulate an aspect of electoral procedure. UN وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها.
    Permission to use the designation as a specialist lawyer may be withdrawn if this further training prescribed in the professional code is omitted (section 43c subsection 4 second sentence of the Federal Code of Lawyers). UN ويحوز سحب التصريح باستخدام التسمية بمحام متخصص إذا اغفل هذا التدريب الآخر المنصوص عليه في القانون المهني (الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 4 من الفقرة 43ج من القانون الاتحادي للمحامين).
    The task of the Federal Bar Association (BRAK) is to promote the vocational further training of lawyers (section 177 subsection 2 No. 6 of the Federal Code of Lawyers). UN وتتمثل مهمة الرابطة الاتحادية للمحامين في النهوض بالتدريب المهني الآخر للمحامين (الفقرة الفرعية 2 من الفقرة 177 من الرقم 6 من القانون الاتحادي للمحامين).
    86. Enforced disappearance is classified as a serious offence under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure and the Criminal Code provides for a prison sentence of 5 to 50 years for the perpetrator of this offence. UN 86- ويصنف فعل الاختفاء القسري في خانة الجرائم الخطيرة، وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 194 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية. وينص القانون الجنائي على عقوبة بالسجن تتراوح بين خمس سنوات وخمسين سنة لمن يرتكب تلك الجريمة.
    211. As for victims who are deprived of liberty or disappeared, access to the information is available to complainants and/or family members of the victim, pursuant to article 20 of the Constitution and article 141, paragraph A, section III, of the Federal Code of Criminal Procedure. UN 211- وفيما يتعلق بالضحايا المحرومين من حريتهم أو المفقودين، يمكن لمقدمي الشكاوى و/أو أسر الضحايا الوصول إلى المعلومات وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 20 من الدستور والمادة 141، الجزء ألف، البند ثالثاً من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية.
    38. On 22 November 1996, the Congress of the Union adopted an addendum to provisional article 22 of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, which states that the national political parties should consider in their statutes that no more than 70 per cent of the candidates for deputy or senator should be of the same sex. UN ٣٨ - في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اعتمد كونغرس الاتحاد تعديلا للمادة ٢٢ المؤقتة من القانون الاتحادي للمؤسسات واﻹجراءات الانتخابية، ينص على أن اﻷحزاب السياسية الوطنية ينبغي أن تنظر في جعل نظمها الأساسية تقضي بألا تزيد نسبة المرشحين من أي من الجنسين لعضوية مجلس النواب أو مجلس الشيوخ عن ٧٠ في المائة.
    4.8 The public dissemination and transparency of election results is guaranteed by the relevant provisions of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures. UN 4-8 وتُكفل علنية نتائج الانتخابات وشفافيتها بموجب القواعد المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more