"of the federal republic of yugoslavia and" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي
        
    • التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وما
        
    The Council was also addressed by the representatives of the Federal Republic of Yugoslavia and Sweden, speaking on behalf of the European Union. UN وتكلم أمام المجلس أيضا ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثل السويد الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    It commends the continued restraint of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia. UN ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس.
    Notwithstanding the peace efforts of the Federal Republic of Yugoslavia and other countries and actors, NATO continues its criminal aggression, intensifying it with every passing day. UN وبالرغم من الجهود السلمية التي تبذلها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبلدان والجهات الفاعلة اﻷخرى، تواصل الناتو عدوانها اﻹجرامي، وتكثف ذلك العدوان يوما بعد يوم.
    Pressure must be brought to bear on the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Liberation Army to allow unimpeded access for the distribution of humanitarian assistance. UN وينبغي الضغط على حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعلى جيش تحرير كوسوفو للسماح بتوزيع المساعدة اﻹنسانية بدون عقبات.
    The Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia are firmly committed to a peaceful political solution in Kosmet. UN إن حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا ملتزمتان التزاما ثابتا بإيجاد حل سياسي وسلمي في كوسميت.
    The Council will adopt the regulation on the freeze of funds of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbian Governments as soon as possible. UN وسيعتمد المجلس نظام تجميد أموال حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والحكومة الصربية، في أقرب وقت ممكن.
    The criticism of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia for the lack of dialogue is therefore entirely unwarranted. UN لذا، فإن النقد الموجه إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا لغياب الحوار لا مبرر له على اﻹطلاق.
    The European Union wishes to convey a message to the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and to the entire population of the country. UN يود الاتحاد اﻷوروبي أن يبعث برسالة إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإلى جميع سكان هذا البلد.
    It commends the continued restraint of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia. UN ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس.
    The Council was also addressed by the representatives of the Federal Republic of Yugoslavia and Sweden, speaking on behalf of the European Union. UN وتكلم أمام المجلس أيضا ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثل السويد الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    The southern Serbian province is part of the Federal Republic of Yugoslavia and has no international legal personality. UN إذ أن المقاطعة الصربية الجنوبية تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وليست لها أي شخصية قانونية دولية.
    The release of the bodies had become a point of contention between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Verification Mission. UN وأصبح تسليم الرفات نقطة خلاف بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة التحقيق في كوسوفو.
    Among them were the former President of the Federal Republic of Yugoslavia and the former Chief of the General Staff of the Army of Yugoslavia. UN وكان من بينهم رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابق ورئيس الأركان العامة السابق لجيش يوغوسلافيا.
    The Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and of Montenegro cannot recognize such a sea border established in an unlawful and unilateral manner. UN ولا يمكن أن تقبل حكومتــا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والجبل اﻷسود مثل هذه الحدود البحرية التي أقيمت بطريقة غيـــر مشروعة ومن طرف واحد.
    They account for 0.2 per cent of the total population of the Federal Republic of Yugoslavia and are the tenth largest minority group by number. UN وهم يمثلون نسبة ٠,٢ في المائة من مجموع سكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعاشر أكبر مجموعة أقلية من حيث العدد.
    However, there were some reports of men with citizenship of the Federal Republic of Yugoslavia and Muslims being mobilized as well. UN غير أنه ورد أيضا بعض التقارير عن تجنيد رجال يحملون جنسية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومسلمين.
    In that regard, the Committee had before it copies of an exchange of correspondence between the Ambassador of the Federal Republic of Yugoslavia and the Chairman of the Committee. UN وبهذا الخصوص، كان معروضا على اللجنة نسخ لرسالتين متبادلتين بين سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيس اللجنة.
    In that regard, the Committee had before it copies of an exchange of correspondence between the Ambassador of the Federal Republic of Yugoslavia and the Chairman of the Committee. UN وبهذا الخصوص، كان معروضا على اللجنة نسخ لرسالتين متبادلتين بين سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيس اللجنة.
    Those are guaranteed by the Constitutions of the Federal Republic of Yugoslavia and both of its constituent republics, Serbia and Montenegro. UN ويوفر دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكلا دستوري الجمهوريتين المكونتين لها، صربيا والجبل اﻷسود، ضمان تلك الحقوق.
    The conflicts in Afghanistan, Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia and Sierra Leone continued not only to generate mass outflows, but also to renew the cycles of hatred and violence which impede the search for political resolutions and durable solutions for those displaced. UN فقد ظلت المنازعات في أفغانستان وأنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا بيساو وإقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي سيراليون نزاعات لا تؤدي فقط إلى تدفقات جماعية من اللاجئين بل أيضاً إلى تجدد دورات الكراهية والعنف التي تعرقل السعي إلى حلول سياسية وحلول دائمة للمشردين.
    Increased heavy fighting between the security forces of the Federal Republic of Yugoslavia and the so-called Kosovo Liberation Army (KLA) has been reported from several areas in Kosovo. UN ولقد أفادت التقارير الواردة من عدة مناطق في كوسوفو عن تزايد القتال العنيف بين قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وما يسمى بجيش تحرير كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more