"of the female labour" - Translation from English to Arabic

    • العاملة النسائية
        
    • العمل الأنثوية
        
    • العاملة من الإناث
        
    • العمل النسائية
        
    In Lebanon and Egypt more than one fifth of the female labour force worked in the industrial sector in 1994. UN وفي لبنان ومصر، كان ضمن القوى العاملة النسائية نسبة تفوق الخمس يعملن في القطاع الصناعي في عام ١٩٩٤.
    It also means that since 68% of the population live in the rural areas, it follows that majority of the female labour force live in the rural areas. UN وهذه الزيادة تشير أيضا إلى أن غالبية اليد العاملة النسائية موجودة في المناطق الريفية، فنسبة 68 في المائة من السكان تعيش في هذه المناطق الريفية.
    It is estimated that out of the female labour force in India, more than 90 per cent are in the unorganized sector. UN ويقدَّر أن أكثر من 90 في المائة من اليد العاملة النسائية في الهند توجد في القطاع غير المنظَّم.
    The bulk of the female labour force was in the age group of 20-49. UN وتنضوي غالبية قوة العمل الأنثوية تحت الفئة العمرية الممتدة من 20 سنة إلى 49 سنة.
    The efficient use of the female labour force can be promoted by increasing women's participation in a wide range of occupations in formal employment. UN ويمكن تحقيق فعالية استخدام القوى العاملة من الإناث بزيادة مشاركة المرأة في طائفة عريضة من الوظائف في القطاع النظامي.
    In 1975, 50 per cent of the female labour force was employed in the community, social and personal services sector. UN ففي عام ١٩٧٥، كانت نسبة ٥٠ في المائة من قوة العمل النسائية يعملن في قطاع الخدمات المجتمعية والاجتماعية والشخصية.
    She wondered whether there was a lack of political will to improve the status of the female labour force. UN وأعربت عن دهشتها لعدم وجود إرادة سياسية لتحسين وضع القوى العاملة النسائية.
    Women were concerned about a perceived increase in the casualisation of the female labour force and the implications it might have for them. UN ساور القلق المرأة إزاء الزيادة الملحوظة في استخدام اليد العاملة النسائية بصورة متقطعة والآثار التي قد يرتبها ذلك عليهن.
    This proportion is still low considering the qualifications and capabilities of the female labour force. UN ولا تزال هذه النسبة منخفضة نظراً لمؤهلات وقدرات القوة العاملة النسائية.
    There is evidence of an unequal distribution of the female labour force across the various sectors of the economy, and at the same time, working women are more exposed to termination of their labour contracts. UN ومن جملة ذلك مشاهدة عدم المساواة في توزيع القوة العاملة النسائية في القطاعات الاقتصادية. وبالمثل أصبحت المرأة معرضة أكثر لفسخ عقود العمل.
    219. The growing participation of the female labour force in the economically active population, although not yet on a full-time basis, has shown a rapid increase compared with that recorded in past decades. UN ٢١٩ - لقد أظهــرت المشاركـة المتزايـدة للقوة العاملة النسائية في قطاع السكان الناشطين اقتصاديا، ولو لم يكن ذلك على أساس التفرغ، زيادة سريعة بالمقارنة مع ما سُجل في العقود الماضية.
    22. It would be useful to have information regarding the extent of unionization of the female labour force, particularly in areas of the labour market dominated by women. UN 22 - واستطردت قائلة إنه سيكون من المفيد الحصول على معلومات بشأن نطاق التنظيم النقابي للقوة العاملة النسائية لا سيما في مجالات سوق العمل التي تهيمن عليها المرأة.
    386. The representative noted that women make up 37 per cent of the economically active population, with frontier workers from neighbouring countries constituting about one third of the female labour force. UN 386 - وأشارت الممثلة إلى أن النساء يشكلن ما يصل إلى 37 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا، وتشكل العاملات الحدوديات القادمات من بلدان مجاورة نحو ثلث القوة العاملة النسائية.
    386. The representative noted that women make up 37 per cent of the economically active population, with frontier workers from neighbouring countries constituting about one third of the female labour force. UN 386 - وأشارت الممثلة إلى أن النساء يشكلن ما يصل إلى 37 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا، وتشكل العاملات الحدوديات القادمات من بلدان مجاورة نحو ثلث القوة العاملة النسائية.
    316. Since the 1980s, the growth of the female labour force has been substantially higher than that of men throughout the world, except in Africa. UN ٣١٦ - منذ عقد الثمانينات، كان نمو اليد العاملة النسائية أعلى بشكل ملموس من نمو اليد العاملة من الذكور في جميع أرجاء العالم، وذلك باستثناء أفريقيا.
    the lack of longitudinal data on the process of casualisation of the female labour force, which has implications for the development of informed policy on such areasissues as paid parental leave, part-time and full-time work, and multiple job holding UN :: الافتقار إلى وجود بيانات لفترات ممتدة عن استخدام اليد العاملة النسائية بصورة متقطعة، مما يرتب آثارا على وضع سياسة مدروسة في مجالات من قبيل إجازة الوالدية المدفوعة الأجر، والعمل بدوام جزئي ودوام كامل، وتولي وظائف متعددة
    407. The most significant change in the distribution of the composition by age of the female labour force is the decrease in the participation of the age group 45-64 years by 4.8 per cent and the increase by 4.3 per cent in the age group 30-44 years. UN ٧٠٤ - أهم تغير في توزيع تكوين القوى العاملة النسائية حسب السن هو انخفاض مشاركة المجموعة العمرية ٥٤ - ٤٦ سنة بنسبة ٨ر٤ في المائة وزيادة مشاركة الفئة العمرية ٠٣ - ٤٤ سنة بنسبة ٣ر٤ في المائة.
    445. In 1993, there was a larger percentage of women's unemployment, 20.7 per cent in the urban regions other than the capital region and Thessaloniki, which account for approximately 20 per cent of the female labour force. UN ٥٤٤ - في عام ٣٩٩١ كانت هناك نسبة أكبر من العاطلات، ٧ر٠٢ في المائة، في المناطق الحضرية غير منطقة العاصمة ومنطقة تيسالونيكي اللتين تضمان نحو ٠٢ في المائة من القوى العاملة النسائية.
    The bulk of the female labour force was in the age group of 20-49. UN وتنضوي غالبية قوة العمل الأنثوية تحت الفئة العمرية الممتدة من 20 سنة إلى 49 سنة.
    Even in the urban areas, 47 percent of the female labour force is involved in agriculture. UN وحتى في المناطق الحضرية، تشتغل بالزراعة نسبة 47 في المائة من اليد العاملة من الإناث.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) estimates that two thirds of the female labour force in developing economies are engaged in agricultural activities. UN وتقدر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن ثلثي القوة العاملة من الإناث في الاقتصادات النامية تعمل في الأنشطة الزراعية.
    b) To launch a technical training subsystem to improve the qualifications of the female labour force, promote equality of opportunity and treatment and provide access for young people to non-traditional technical careers. UN )ب( استهلال تطبيق نظام فرعي للتدريب التقني بغية تحسين مؤهلات قوة العمل النسائية وترويج المساواة في الفرص والمعاملة في توفير السبل للشبيبة لولوج المهن التقنية غير التقليدية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more