"of the field network" - Translation from English to Arabic

    • الشبكة الميدانية
        
    • للشبكة الميدانية
        
    The planned capacity extension of the field network had to be postponed. UN 8- وكان لا بد من تأجيل توسيع نطاق الشبكة الميدانية المخطط له.
    The role of the field network has been particularly enhanced in monitoring TC projects and in ensuring synergies and complementarities among UNIDO projects as well as between programmes of UNIDO and those of other United Nations organizations at the country level. UN وتعزّز دور الشبكة الميدانية بصفة خاصة في رصد مشاريع التعاون التقني وفي ضمان أوجه التآزر والتكامل بين مشاريع اليونيدو وكذلك بين برامجها وبرامج سائر مؤسسات الأمم المتحدة على الصعيد القُطري.
    To advance on this issue, the Secretariat presented in the same document three options for consideration, all of which would aim at increasing the efficiency of the field network and advance the decentralization efforts of the Organization. UN ولإحراز تقدّم بشأن هذه المسألة، قدّمت الأمانة، في الوثيقة ذاتها، ثلاثة خيارات للنظر فيها، تهدف جميعها إلى زيادة كفاءة الشبكة الميدانية والارتقاء بالجهود التي تبذلها المنظمة في سبيل تحقيق اللامركزية.
    25. To ensure the cost-effectiveness of the field network, UNDP is exploring alternative configurations for country offices since universality need not mean uniformity of structure or representation. UN ٢٥ - ولضمان فعالية الشبكة الميدانية من حيث التكاليف، يقوم البرنامج اﻹنمائي بدراسة أشكال بديلة للمكاتب القطرية ﻷن الطابع العالمي لا يعني بالضرورة تطابق الهيكل أو التمثيل.
    2. Advancing on the above and in line with that decision, the Secretariat undertook a comprehensive assessment of the field network. UN 2- ولتحقيق تقدم في المسألة المشار إليها أعلاه وتماشيا مع ذلك المقرر، أجرت الأمانة تقييماً شاملاً للشبكة الميدانية.
    To finance the enlargement of the field network, UNIDO had two options: utilization of staff cost savings, or conversion of country offices. UN 74- واسترسلت قائلة إن أمام اليونيدو خيارين لتمويل عملية توسيع الشبكة الميدانية: الأول هو استخدام وفورات تكلفة الموظفين، أو تحويل المكاتب القطرية إلى مكاتب صغيرة.
    To that end, the programme and budgets 2012-2013, will provide for the alignment of the field network with the main substantive programmes of technical cooperation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنصُّ وثيقةُ برنامج وميزانيتي 2012-2013 على مواءمة الشبكة الميدانية مع برامج التعاون التقني الموضوعية الرئيسية.
    A number of risks to the successful adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) had been identified, including the ability to produce accurate and timely end-of-year accounts, and the readiness and capacity of the field network. UN وتم تحديد عدد من المخاطر أمام الاعتماد الناجح للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك القدرة على إنتاج حسابات نهاية السنة تتسم بالدقة وفي الوقت المناسب، ومدى استعداد وقدرة الشبكة الميدانية.
    While noting that resources were the key to programme delivery and to maintaining a critical mass and stability in staff capacity, the Executive Director stated that such capacity, both in terms of the field network and headquarters support, was vital for the Fund to be able to carry out its mandated activities. UN ٢٢ - وفي معرض اﻹشارة إلى أن الموارد هي مفتاح تنفيذ البرامج وتوافر الحجم اللازم والاستقرار الضروري لجهاز الموظفين، قالت المديرة التنفيذية إن لهذا الجهاز، من حيث الشبكة الميدانية ودعم المقر، أهمية حاسمة بالنسبة لتمكن الصندوق من تنفيذ اﻷنشطة الموكلة إليه.
    During its first meeting, on 31 March 2004, the group discussed the basic findings of the recently completed assessment of the field network and formalized the first informal discussions with Member States on the subject of a new form of alliance with UNDP. UN وخلال اجتماعه الأول في 31 آذار/مارس 2004، ناقش الفريق الاستنتاجات الأساسية لتقييم الشبكة الميدانية الذي أُنجز مؤخرا، وأضفى طابعا رسميا على المناقشات غير الرسمية الأولى التي أجريت مع الدول الأعضاء بشأن شكل جديد للتحالف مع اليونديب.
    4. In paragraph 8 (b) of its resolution 46/9, the Commission invited the Executive Director to report on the reconfiguration of the field network of the United Nations International Drug Control Programme and to examine the impact of a possible funding of field offices in the framework of projects rather than through general-purpose funds. UN 4 - دعت اللجنة المدير التنفيذي، في الفقرة 8 (ب) من قرارها 46/9، إلى أن يقدم تقريرا بشأن إعادة تشكيل الشبكة الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وإلى أن يبحث التأثير الذي يترتب على إمكانية تمويل المكاتب الميدانية في إطار المشاريع لا عن طريق الأموال العامة الغرض.
    (o) Took note of the Director General's proposal to postpone the extension of the field network and requested the Director General as soon as the financial situation improves to proceed to extending it, as expressed in document IDB.41/5/Add.1, paragraph 8. UN (س) أحاط علماً باقتراح المدير العام تأجيل توسيع نطاق الشبكة الميدانية وطلب إلى المدير العام أن يشرع في توسيعها حالما يتحسَّن الوضع المالي، على نحو ما جاء في الفقرة 8 من الوثيقة IDB.41/5/Add.1.
    (o) Takes note of the Director General's proposal to postpone the extension of the field network and requests the Director General as soon as the financial situation improves to proceed to extending it, as expressed in document IDB.41/5/Add.1-PBC.29/5/Add.1, paragraph 8. " UN (س) يحيط علما باقتراح المدير العام تأجيل توسيع نطاق الشبكة الميدانية ويطلب إلى المدير العام أن يشرع في توسيعها حالما يتحسَّن الوضع المالي، على نحو ما جاء في الفقرة 8 من الوثيقة IDB.41/5/Add.1-PBC.29/5/Add.1. "
    (b) To report on the reconfiguration of the field network of the United Nations International Drug Control Programme and to examine the impact of a possible funding of field offices in the framework of projects rather than through general-purpose funds; UN (ب) تقديم تقرير بشأن إعادة تشكيل الشبكة الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبحث التأثير الذي يترتب على إمكانية تمويل المكاتب الميدانية في إطار المشاريع لا عن طريق الأموال العامة الغرض؛
    To report on the reconfiguration of the field network of the United Nations International Drug Control Programme and to examine the impact of a possible funding of field offices in the framework of projects rather than through general-purpose funds UN (ب) تقديم تقرير بشأن إعادة تشكيل الشبكة الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبحث التأثير الذي يترتب على إمكانية تمويل المكاتب الميدانية في إطار المشاريع لا عن طريق الأموال العامة الغرض؛
    88 (iii) In view of the integration of the field network in PTC (DGB.(O)122 of November 2010), as well as the regional programmes into PTC in March 2011, the monitoring functions of TC and those of the field office operations will be reviewed. UN بالنظر إلى دمج الشبكة الميدانية في شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني (النشرة DGB(O).122 الصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010)، وكذلك دمج البرامج الإقليمية في الشعبة، في آذار/مارس 2011، سوف يُعاد النظر في مهام الرصد التي تضطلع بها مشاريع التعاون التقني ومهم الرصد التي تضطلع بها عمليات المكاتب الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more